Translation of "gift in kind" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Gift - translation : Gift in kind - translation : Kind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What kind of gift are you planning to get Tom? | Какой подарок ты планируешь подарить Тому? |
My suggestion is that you not give Tom any kind of gift. | Мой совет ничего Тому не дари. |
Above, it's just kind of, I bought a gift for my mother. | А ранее просто покупка подарка маме. |
Above, it's just kind of, I bought a gift for my mother . | В другом просто подарок маме. |
So then I would kind of justify not writing by giving a gift. | Затем я подумал, что оправдываю нежелание писать тем, что деньги уйдут на пожертвование. |
It's in your gift bag. | (Смех) |
Gift. | Gift. |
Gift | Подарок |
Gift? | Подарок? |
Books kind of saved me in the last couple years, and that's a gift that I would like to pass on. | Книги своего рода спасли меня в последние два три года, и это подарок, который мне бы хотелось передать дальше, |
Consider it a gift... a gift from Qinawi. | Возьми как подарок. Принимаю. |
Nay, you rejoice in your gift! | Наоборот, это вы радуетесь своим подаркам преподносимым вам дарам . |
Nay, you rejoice in your gift! | Только вы своим дарам радуетесь. |
Nay, you rejoice in your gift! | Аллах одарил меня великими благами, и по Его милости я не нуждаюсь в ваших благодеяниях. Нет, это вы радуетесь преподнесенным вам дарам, потому что вы влюблены в земную жизнь и не имеете того, чем Господь наделил меня . |
Nay, you rejoice in your gift! | Нет, это вы радуетесь преподнесенным вам дарам. |
Nay, you rejoice in your gift! | Да, вы гордитесь своими дарами и радуетесь своему имуществу так, как не радуюсь я, ибо вы знаете только блага земного мира . |
Nay, you rejoice in your gift! | Да, вы гордитесь своими дарами. |
Nay, you rejoice in your gift! | Лишь вы способны тешиться подобными дарами! |
Nay, you rejoice in your gift! | Да, этими дарами вы только можете утешаться. |
This is the gift in fact! | Это будет настоящим подарком! |
Gift Lake | Биг ЛейкCity in Alberta Canada |
Gift items | Продажа сувениров |
Congratulatory gift? | Поздравительный подарок? |
A gift? | Подарки? |
Christmas gift. | Рождественский подарок |
Wonderfull gift? | Поглядеть? А! |
Yet I wish that all men were like me. However each man has his own gift from God, one of this kind, and another of that kind. | Ибо желаю, чтобы все люди были, как и я но каждый имеет свое дарование от Бога, один так, другой иначе. |
But there is a greater gift. The gift of pride. | Отказаться от гордости вот что трудно. |
Take a gift in the left hand. | Возьми подарок в левую руку. |
A gift hidden in a balloon box. | Подарок, спрятаный в коробке из воздушных шариков. |
That's your gift. | Это ваш подарок. |
That's your gift. | Это твой подарок. |
Gift Centre 83 | Фотокопировальная машина для делегатов 83 |
Gift Centre 83 | Машинописные бюро 83 |
Gift card code | Код подарочной карты |
Gift items 9.6 | Продажа сувениров |
It's a gift. | Это подарок. |
Or a gift. | Δώρο. Σπουδαίο δώρο. |
See you gift. | Увидимся подарок. |
Here, a gift. | Подарок. |
Forget the gift. | Я сейчас вернусь, ладно? |
It's my gift... | Мой подарок. |
Taking, your gift. | Прощальный подарок. |
It's your gift. | Это Ваш дар. |
Whale meat sold in a gift shop in Nagasaki. | Китовое мясо продаётся в магазине подарков в Нагасаки. |
Related searches : Kind Gift - In Kind - In-kind Benefits - In-kind Donations - Obligations In Kind - Partly In Kind - Subscription In Kind - Rebates In Kind - In Kind Costs - Responded In Kind - Receive In Kind - In-kind Grant - Equity In Kind