Translation of "give clues" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Does that give any clues? | Поможет ли мне это? |
I'll give you a few more clues. | Хорошо, я внесу уточнения. |
Clues? | Какиенибудь зацепки? |
Any clues? | Есть какие нибудь соображения? |
I have clues . | У меня есть доказательства . |
New clues none. | Новых улик нет. |
Just a minute. My boys are doing everything No clues, no clues. | ѕодожди минуту. ћои реб та делают всЄ... |
Anybody got any clues? | У кого нибудь есть предположения? |
What were the clues? | Какие улики? |
All the clues are there. | Васиковска, Кидман и Гуд безупречны. |
Clues (smell, bottles, slurred speech) | Разумное предположение (наличие запаха, бутылок, невнятная речь) |
Did they find any clues? | Не важно. Они нашли какиенибудь улики? |
They haven't found any clues. | Они не нашли улик. |
I don't want any clues. | Где улики? |
We start with some clues. | Начнем с одной улики. |
We assemble all the clues. | Мы же собираем всю информацию. |
No clues, motives or suspects. | Ни улик, ни мотивов, ни подозреваемых. |
Anybody got any clues? Ski. Right. | У кого нибудь есть предположения? Горные лыжи. Правильно. |
Searching for clues to a motive | Поиск ключей к мотиву |
The police didn't find any clues. | Полиция не нашла каких либо улик. |
The police didn't find any clues. | Полиция не обнаружила никаких зацепок. |
Where's your planning? Where's your clues? | Где твои зловещие планы. |
What do I want with clues? | Я хочу убить тебя. Зачем мне понадобились улики? |
No leads, no clues, no nothing. | Ќет ниточек, нет улик, ничего нет. |
No clues, for crying out loud. | Ќикаких улик, вот это да. |
Has Sherlock Holmes found any clues? | Шерлок Холмс нашёл улики? |
We took our clues from mother nature. | Мы взяли наш ключи к разгадке от матери природы. |
Don't touch anything to cover any clues. | Не трогай ничего, чтобы скрыть улики. Никаких улик нет. |
Andrew Stanton The clues to a great story | Эндрю Стантон Как создать захватывающую историю |
Svante Pääbo DNA clues to our inner neanderthal | Саванте Паабо подсказки ДНК о нашем внутреннем неандертальце |
They searched the house, but found no clues. | Они обыскали весь дом, но не нашли никаких улик. |
The clues left by Cobra are too obvious | Ключи оставленные Cobra слишком очевидны |
We looked through the video for other clues. | Мы пересмотрели видео в поисках других подсказок. |
Fly into the smoke and look for clues. Rainbow! | Лети в облако дыма и ищи улики. |
What do you think people do? Leave clues around? | Потвоему, здесь повсюду оставили улики? |
Mightn't that be one of your famous irrelevant clues? | Возможно, это один из твоих знаменитых лишних ключей. |
The police are putting a lot of clues together. | Полиция уже сложила улики вместе. |
Well, if you haven't got any clues, where's your book? | Итак, если у тебя нет улик, то как же книга? |
You can actually see how it was physically shaped by food, both by reading the names of the streets, which give you a lot of clues. | Вы сможете даже увидеть, как город в физическом смысле формировался едой, по названиям улиц, которые о многом вам расскажут. |
I defy you to guess the nature of Kim Stanger's premonition... although we shall give you numerous clues in the prologue... which we now present immediately. | Попробуйте разгадать природу предчувствий Кима Стэнгера... а мы дадим вам множество намеков в прологе... который начинается прямо сейчас. |
Robert Palmer covered the song in 1980 on his album Clues . | Роберт Палмер записал свою версию песни для альбома Clues . |
Many clues have been unearthed and some arrests have been made. | Уже был обнаружен ряд улик и проведен ряд арестов. |
I hope you find clues to answer that from my speech. | Надеюсь, в моей речи вы найдете ответы. |
We found that among her things no name, no clues, nothing. | Мы нашли это среди её вещей ни имени, ни зацепок, ничего. |
I defy you to guess the nature of Kim Stanger s premonition... although we shall give you numerous clues in the prologue... which we now present immediately. | Я опровергаю вашу попытку угадать характер предзнаменования Кима Стэнгера... Несмотря на то, что мы дадим вам массу ключей к разгадке в прологе... которые мы предоставим немедленно. |
Related searches : Subtle Clues - Visual Clues - Clues On - Hold Clues - Clues For - Seek Clues - Yield Clues - Offer Clues - Context Clues - Contextual Clues - Clues About - Few Clues - Verbal Clues