Translation of "good sense" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It's good sense. | Но здесь есть смысл. |
It makes good political sense it could make good business sense as well. | В этом есть политическая выгода, а может появиться и деловая. |
That makes good sense. | Здраво, здраво. |
Good sense triumphed over pork. | Здравый смысл возобладал над кормушкой . |
That's just good common sense. | Это просто нормальный здравый смысл. |
You just got good sense. | Просто умный. |
She's making very good sense. | То, что она говорит истина. |
MC 2 good sense of humor | Ведущий2 Хаха, у тебя есть чувство юмора. |
I have a good sense of smell. | У меня хорошо развито обоняние. |
I have a good sense of smell. | У меня хорошее обоняние. |
Tom has a good sense of humor. | У Тома хорошее чувство юмора. |
He has a good sense of humor. | У него хорошее чувство юмора. |
I have a good sense of hearing. | Тут слух прошел а у меня острый слух... |
That's why a pause now makes good sense. | Вот почему сегодня стоит сделать паузу. |
Doing so might even make good business sense. | Это может быть разумно и с точки зрения бизнеса. |
Tom has a really good sense of humor. | У Тома очень хорошее чувство юмора. |
The Barak has good scent and orientation sense. | У него хорошо развито обоняние и чувство ориентации. |
Will you still not act with good sense? | Неужели вы не уразумеете не подумаете об этом ? |
Will you still not act with good sense? | Разве они не уразумеют? |
Will you still not act with good sense? | Они продолжаются вечно и с каждым мигом только увеличиваются. Неужели же люди лишены разума, благодаря которому они могли бы отдать предпочтение тому, что лучше? |
Will you still not act with good sense? | Неужели они не разумеют? |
Will you still not act with good sense? | Вы что, потеряли свой ум, о упрямые, и поэтому не разумеете и не размышляете? |
Will you still not act with good sense? | Неужели они не поймут этого? |
Will you still not act with good sense? | Ужель им не понять того? |
Will you still not act with good sense? | Ужели не поймут они этого? |
Investment in human resources made good economic sense. | Инвестиции в людские ресурсы дают большую экономическую отдачу. |
Do have the good sense to leave us. | Покиньте нас, будьте благоразумны. |
It seems to me that this point of view makes good sense and that it, like good sense, is shared by all. | Мне кажется, что эта точка зрения имеет здравый смысл и ее разделяют все. |
Good sense isn't confined exclusively to civilians, Mr. MacAfee. | Ясным умом наделены не только гражданские, мистер МакКафи. |
Good management sense should be the guide in such cases. | В таких случаях следует руководствоваться соображениями эффективности управления. |
But it'll anticipate what we're doing, in a good sense. | Но оно будет предугадывать, что мы делаем, в хорошем смысле. |
It gave you a sense of what a good teacher does. | Она дает вам чувство того. что делает хороший учитель. |
I have a strong sense of money. The timing is good. | и время неподходящее. |
Most developed countries have concluded that central bank independence makes good sense. | Большинство развитых стран пришло к выводу, что независимость центрального банка имеет смысл. |
One day, perhaps, censorship will no longer make good business sense anywhere. | One day, perhaps, censorship will no longer make good business sense anywhere. |
One day, perhaps, censorship will no longer make good business sense anywhere. | Возможно, однажды цензура перестанет играть важную роль в бизнесе где бы то ни было. |
I mean, they both had a good sense of wit about them. | В смысле, что они оба были очень остроумные. |
Pigs smell bad, but they have a very good sense of smell. | Свиньи неприятно пахнут, но у них очень хороший нюх. |
Therein resides the divine message, the message of wisdom and good sense. | В этом божественное послание, послание мудрое и благоразумное. |
But Prime Minister Matteo Renzi has the good sense to recognize that selling national assets at fire sale prices makes little sense. | Однако премьер министр Маттео Ренци имеет здравый смысл признать, что продажи национальных активов по дисконтным ценам не имеет смысла. |
In this sense, nuclear weapons facilitate normal international relations, just like a good fence helps build good neighborly relations. | В этом смысле, ядерные вооружения содействуют нормальным международным отношениям, точно так же как хороший забор позволяет установить хорошие отношения с соседями. |
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good. | Мне нравится её чувство стиля. Её одежда и макияж всегда хорошо выглядят. |
A sense of humour will stand you in good stead in difficult times. | Чувство юмора сослужит вам хорошую службу в трудные времена. |
There was a very strange, very good sense of humor on that stage ... ... | В 1963 году у пары родилась дочь Келли. |
Having taken those stands, they were no longer able to accommodate good sense. | Занимая такую позицию, они более не могут придерживаться здравого смысла. |
Related searches : A Good Sense - Good Business Sense - Good Sense For - Makes Good Sense - Growing Sense - Wider Sense - Heightened Sense - Broadest Sense - Sixth Sense - Greater Sense