Translation of "grasp a concept" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The program achieved little success, with most students failing to grasp the concept of Spanish words.
Программа не достигла каких либо значительных успехов и большинство учащихся было не в состоянии понять сути испанских слов.
I wish people in Pakistan could grasp the meaning of the latest concept of education in 21st century.
Я бы хотел, чтобы в Пакистане люди поняли значение последней концепции образования в 21 веке.
Maybe, grasp...
Может, хват... плеск
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision.
Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры.
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision.
Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь.
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision.
Ни один взор не постигает Его, а Он постигает все, что постигают взоры.
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision.
Нет никакого вИдения (в мире), Что (Господа) постичь (способно), Его же взор объемлет все.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision.
Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision.
Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь. Аллах проницателен, понимает Своих рабов и сведущ во всём.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision.
Ни один взор не постигает Его, а Он постигает все, что постигают взоры.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision.
Нет никакого вИдения (в мире), Что (Господа) постичь (способно), Его же взор объемлет все.
Our scientists have a solution within their grasp.
Наши учёные очень близки к её решению.
Income is a flow concept rather than a stock concept.
Доход является концепцией потока, а не запасов.
I don't grasp it.
А я не понимаю.
Novelty is a concept of commerce, not an aesthetic concept.
Новшество это понятие торговое, а не эстетическое.
Novelty is a concept of commerce, not an aesthetic concept.
Новшество это понятие торговое, а не эстетическое.
Success is within our grasp.
Успех близок.
Victory is within our grasp.
Победа в наших руках, брат.
Hard to grasp, but fun.
Трудноописуемом, но все же забавном.
You grasp the implications, Constable.
Вы начинаете понимать, констебль.
But he's within my grasp.
Еще нет, но он у меня в руках!
You see, at the level of a concept, it was a great concept.
Видите, на уровне концепции, это была отличная идея.
Concept of a subsidy
Концепция субсидии
It's a wild concept.
Это сумасшедшая идея.
That's a fascinating concept.
ДЖЕЙСОН Это увлекательная концепция.
If the children grasp them, this is considered a foretelling.
Если ребёнок хватает их, это считается предсказанием.
A solid grasp of mathematics, at least through advanced algebra.
Хорошее понимание математики, как минимум расширенного курса алгебры.
If I touch a flower, it dies in my grasp.
Если я касаюсь цветка, он умирает, сжатый в моей ладони.
The problem is beyond my grasp.
Проблема лежит за пределами моего понимания.
Computer OK. Person Grasp the pyramid.
Person Grasp the pyramid.
His grasp is painful, very strong.
Поистине, хватка Его мучительна (и) сурова!
His grasp is painful, very strong.
Поистине, наказание Аллахом неверных сильно и мучительно!
without a concept for revolution.
без концепции революции.
(a) Is this concept acceptable?
а) Является ли эта концепция приемлемой?
A concept that, you know,
Концепция что, знаешь,
It's a definitely interesting concept.
Это определенно интересная концепция.
Not a very complicated concept.
Это не очень сложно.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert.
Не постигают Его взоры не достигают взоры до Него в этом мире Верующие увидят своего Господа в Вечной жизни, но при этом они не охватят Его взором. и в Вечной жизни не объемлют Его , а (Сам) Он постигает взоры и (ведь) Он Добрый (к Своим рабам) (и) Всеведающий!
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert.
Не постигает Его взоры, а Он постигает взоры Он проницателен, сведущ!
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert.
Взоры не постигают Его, но Он постигает взоры Он милующий, ведающий.
No one's home can escape its grasp.
Никому не укрыться от их удушающей хватки.
None can grasp it except the purified.
Не прикасается к нему (никто), кроме как только очищенные (Аллахом) ангелы .
None can grasp it except the purified.
Прикасаются к нему только очищенные.
None can grasp it except the purified.
К нему прикасаются только очищенные.
None can grasp it except the purified.
К Священному Корану пусть прикасаются только очищенные от осквернения люди, совершившие омовение.

 

Related searches : Has A Grasp - Grasp A Chance - A Sound Grasp - A Better Grasp - Have A Grasp - A Firm Grasp - Getting A Grasp - A Good Grasp - Get A Grasp - Grasp A Situation - A Fine Grasp