Translation of "guilt trip" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Where was this guilt trip coming from?
К чему эти ловушки?
Where was this guilt trip coming from?
К чему эти ловушки?
Guilt
Вина
Zero guilt.
Никакой вины .
I'm not interested... in his guilt or want of guilt.
Меня не интересует виноват он, или оговорил себя.
Sex Without Guilt .
Sex Without Guilt.
It was guilt.
Это было чувство вины .
Japan s War Guilt Revisited
Пересмотр вины Японии в войне
He confessed his guilt.
Он признал вину.
He admitted his guilt.
Он признал свою вину.
Tom admitted his guilt.
Том признал свою вину.
Tom felt tremendous guilt.
Том чувствовал огромную вину.
Mary admitted her guilt.
Мэри признала свою вину.
That is my guilt.
В начале 60 х гг.
The Limits of German Guilt
Пределы немецкой вины
The thief admitted his guilt.
Вор признал свою вину.
Tom has admitted his guilt.
Том признал свою вину.
But it carries no guilt.
Но тут не должно быть вины.
You feel deep, deep guilt.
Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину.
I was racked with guilt.
Меня ломало чувство вины.
Sometimes it's to expiate guilt.
Иногда это чувство вины .
Japan and the Politics of Guilt
Япония и политика признания вины
Guilt is I did something bad.
Вина это я поступил плохо .
The thief reluctantly admitted his guilt.
Вор с неохотой признал свою вину.
We're all convinced of her guilt.
Мы все убеждены в её виновности.
So will they confess their guilt.
Как вы унижены и несчастны! Что может быть страшнее и хуже этого?
So will they confess their guilt.
Они признаются в своем грехе.
So will they confess their guilt.
Так они признались в своём неверии и в отрицании (посланников).
So will they confess their guilt.
Так они готовы признать свои грехи.
So will they confess their guilt.
Тогда они признали все свои грехи, (Но нет!
Survival means innocence and death guilt.
Survival means innocence and death guilt.
And the other is unbelievable guilt.
А другим было чувство невероятной вины.
Guilt is I did something bad.
Вина это я поступил плохо .
Guilt, inversely correlated with those things.
Вина связана со всеми этими вещами в обратном направлении.
We're fueling a guilt offsetting programme.
Мы поддерживаем программу компенсации чувства вины.
She alone bears the guilt here!
Она является единственным и настоящим виновником.
Then, instead of making a formal declaration of guilt or not guilt, he stated a preference for silence.
Затем, вместо того, чтобы заявить о своей виновности или невиновности, он сказал, что воспользуется правом хранить молчание.
Trip Hop
Трип хоп
Pleasure trip?
Отдыхаете?
Our trip.
Наше путешествие.
Business trip?
Деловая поездка?
Each trip.
За одну поездку.
Bad trip?
На этот раз всё плохо?
Good trip?
Хорошее путешествие?
Good trip?
Хорошо доехал?

 

Related searches : Guilt Ridden - Collective Guilt - Guilt For - Guilt Pang - Survivor Guilt - Acknowledge Guilt - Have Guilt - Carry Guilt - Accept Guilt - German Guilt - Guilt Inducing - Bring Guilt