Translation of "had earned" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

How much had they had earned that day, I wondered.
Интересно, сколько они заработали за сегодняшний день? подумала я.
She calculated that she had earned 1,500 dollars.
Она подсчитала, что заработала полторы тысячи долларов.
Neither his wealth availed him, nor what he had earned.
Не поможет ему Абу Ляхабу (в День Суда) накопленное им имущество и то, что он приобрел его дела, которые он совершал против Пророка .
The interest earned on the deposit had not been refunded.
Проценты, полученные по залогу, не были возвращены.
But the money to live on had to be earned.
Но денег на жизнь должно быть заработано.
But, in 1469, he had not yet earned this reputation.
Но в 1469 году он ещё не заработал своей репутации.
Clearly, the court thought that such trust had not been earned.
Суд явно решил, что такое доверие она не заработала.
The company had earned 2,585 million on sales of 19,811 million.
Продажи компании в России в 2009 году составили 563 млн евро.
Each soul will be recompensed that Day for what it had earned.
Сегодня каждая душа получит (полное и справедливое) воздаяние за (все) то, что (она) приобрела за все свои деяния, совершенные в земной жизни .
Each soul will be recompensed that Day for what it had earned.
Воздаяние человека зависит только от совершенных им в мирской жизни малых и великих, добрых и злых деяний. Аллах ни с кем не поступит несправедливо грехи человека не будут приумножены, а его заслуги не будут умалены.
Each soul will be recompensed that Day for what it had earned.
В тот День каждой душе будет воздано за то, что она вершила.
And there befell them the evils of that which they had earned.
И постигли их тех, которые говорили это из прежних общин (последствия) плохих деяний, которые они приобрели совершили сами .
And there befell them the evils of that which they had earned.
Их поразили злые деяния, которые они приобрели. Тех, которые поступали несправедливо, из этих также поразят злые деяния, которые они приобрели, и им не удастся спастись.
And there befell them the evils of that which they had earned.
Их поразили злые деяния, которые они приобрели.
And there befell them the evils of that which they had earned.
Нечестивцев, которые жили прежде, постигло наказание за их злодеяния.
And there befell them the evils of that which they had earned.
И поразило их наказание за то, что они вершили.
And there befell them the evils of that which they had earned.
И их постигло зло их собственных деяний.
Interest income in an amount of 0.4 million had also been earned.
Кроме того, были получены процентные поступления в объеме 0,4 млн. долл. США.
On that Day, every soul will be recompensed for what it had earned.
Сегодня каждая душа получит (полное и справедливое) воздаяние за (все) то, что (она) приобрела за все свои деяния, совершенные в земной жизни .
On that Day, every soul will be recompensed for what it had earned.
Воздаяние человека зависит только от совершенных им в мирской жизни малых и великих, добрых и злых деяний. Аллах ни с кем не поступит несправедливо грехи человека не будут приумножены, а его заслуги не будут умалены.
On that Day, every soul will be recompensed for what it had earned.
В тот День каждой душе будет воздано за то, что она вершила.
Earned Degrees
А. Ученые степени, помимо почетных
, the game had sold more than 1.49 million copies in the U.S. alone, and had earned more than .
С тех пор в Америке было продано около 1,49 миллиона копий, что принесло более 50 миллионов долларов дохода.
Those before them said it, but what they had earned did not avail them.
Уже говорили это такое же те (неверующие общины), которые были до них, и не избавило их прежних неверующих (от наказания Аллаха) то, что они приобрели ни дети, ни богатства .
Those before them said it, but what they had earned did not avail them.
Говорили это те, которые были до них, и не избавило их то, что они приобрели.
Those before them said it, but what they had earned did not avail them.
Так уже говорили их предшественники, но их не спасло то, что они приобретали.
Those before them said it, but what they had earned did not avail them.
Это же самое говорили те, кто был прежде многобожников. То имущество и богатство, которое они приобрели, не отвели от них наказания.
Those before them said it, but what they had earned did not avail them.
Так уже утверждали те, которые жили до них, но им не помогло то, что они обрели деяниями .
Those before them said it, but what they had earned did not avail them.
Так говорили те, кто был до них. Но то, что (в мире ближнем) Они приобрели (своим стараньем), Их не избавило (от кары).
Those before them said it, but what they had earned did not avail them.
Это говорили еще бывшие прежде них но какую выгоду принесло им то, что они усвоили себе?
Those before them said it, yet (all) that they had earned availed them not
Уже говорили это такое же те (неверующие общины), которые были до них, и не избавило их прежних неверующих (от наказания Аллаха) то, что они приобрели ни дети, ни богатства .
Those before them said it, yet (all) that they had earned availed them not
Говорили это те, которые были до них, и не избавило их то, что они приобрели.
Those before them said it, yet (all) that they had earned availed them not
Так уже говорили их предшественники, но их не спасло то, что они приобретали.
Those before them said it, yet (all) that they had earned availed them not
Это же самое говорили те, кто был прежде многобожников. То имущество и богатство, которое они приобрели, не отвели от них наказания.
Those before them said it, yet (all) that they had earned availed them not
Так уже утверждали те, которые жили до них, но им не помогло то, что они обрели деяниями .
Those before them said it, yet (all) that they had earned availed them not
Так говорили те, кто был до них. Но то, что (в мире ближнем) Они приобрели (своим стараньем), Их не избавило (от кары).
Those before them said it, yet (all) that they had earned availed them not
Это говорили еще бывшие прежде них но какую выгоду принесло им то, что они усвоили себе?
You've earned this.
Ты это заслужил.
You've earned this.
Вы это заслужили.
Tom earned it.
Том заработал это.
She earned it.
Она это заслужила.
She earned it.
Она это заработала.
He earned B.S.
Он получил степени B.S.
He earned B.A.
Родился в семье бригадира витрин.
We've earned it!
Мы это заслужили.

 

Related searches : Earned Premium - Hard Earned - Earned Surplus - Income Earned - Earned Run - Earned Out - Premiums Earned - Earned Back - Is Earned - Earned Commission - Are Earned - Earned Reputation - Earned Attention