Translation of "had ended" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The war had ended.
Война закончилась.
Finally dawn broke the long night had ended.
Наконец рассвело долгая ночь закончилась.
Many more refugees had returned home spontaneously after the war had ended.
После прекращения вооруженных действий многие беженцы возвратились в свои дома за свой собственный счет.
However, by 1635 the use of slaves had ended.
В начале 1635 года Тортуга была атакована испанцами.
It seemed that the Great Schism had been ended.
Именно они обычно были идеологами в Русской митрополии.
Although the conflict had ended, reconstruction was very difficult.
Хотя конфликт и закончился, восстановление идет с большим трудом.
We had 80 audience, so I ended up zero.
Пришло 80 публики, так что в конечном итоге я был на нуле.
Memphis ended 2005 with 154 murders, and 2006 ended with 160 in 2007 there were 164 murders, 2008 had 138, and 2009 had 132.
Подсчет показал, что в 2005 в Мемфисе было совершено 154 убийства, в 2006 году 160 убийств, в 2007 году 164, в 2008 году 168.
They had a few drinks and ended up sleeping together.
Они выпили и закончили тем, что переспали друг с другом.
Production ended in 1992 after 68 aircraft had been built.
До конца серийного производства в 1992 году построено 68 самолётов.
The game ended when a player had reached twelve points.
Игра заканчивалась, когда кто либо из игроков набирал 12 очков.
The process of developing and improving RAINS had not ended .
а) процесс разработки и совершенствования модели RAINS не завершен.
Tybalt's death Was woe enough, if it had ended there
Смерти Тибальта было достаточно горя, если бы оно заканчивалось
They arrived in Scotland after the Bishops' Wars had effectively ended.
Эта победа стала решающей в гражданской войне в Шотландии.
In July 2012, it was reported that their partnership had ended.
После двух соревновательных сезонов в июле 2012 года пара распалась, т.к.
It had improved slightly for the year ended 30 June 2005.
Совокупные поступления за год, закончившийся 30 июня 2005 года, составили 4,5 млрд. долл.
Overreaction! and started counting, and within 10 seconds it had ended.
Скандал, скандал! и начала считать, и через 10 секунд всё закончилось.
Lebanon has had regular elections since its civil war ended in 1990.
В Ливане выборы регулярно проводились со времени окончания гражданской войны в 1990 году.
They ended up swimming through ballast water that had oil in it.
и проплывали по воде, в которой была нефть.
In June 2011, it was reported that they had ended their partnership.
В результате полученной травмы пара пропустила сезон, а в июне 2011 года распалась.
This was because the Australian season had already ended and pre season training had not yet commenced.
Причина была в том, что австралийский сезон уже закончился, а предсезонная подготовка ещё не началась.
In August 2003, Alba and Weatherly announced that they had ended their relationship.
В августе 2003 Альба и Уэзерли объявили, что они прекратили свои отношения.
On December 9, 2014, the couple announced that they had ended their engagement.
9 декабря 2014 Мэтт и Кейт объявили о своём расставании.
This effectively ended the war, but hostilities had again destroyed the Sonoran economy.
Это фактически положило конец войне, но она снова разрушила экономику штата.
In March 2012, their coach, Natalia Pavlova, confirmed that their partnership had ended.
В марте 2012 года их тренер Наталья Павлова сообщила, что пара распалась по инициативе Любови.
On 14 March 2009, it became official that he had ended his career.
14 марта 2009 года он официально заявил, что решил завершить карьеру.
Before the war ended he had been in a concentration camp in Nováky.
До окончания борьбы был в концентрационном лагере в Новакох.
Officially, seventeen had remained after the relocation exercise which ended in June 2002.
Согласно официальным данным после завершения операций по переселению в июне 2002 года в заповеднике осталось 17 жителей.
One of them ended up with Beatrice's parents, and that goat had twins.
Одна из них попала к родителям Беатрис. У козы родилась двойня.
The debt crisis for middle income countries had been somewhat alleviated, but it had not ended, nor had its internal economic consequences.
Удалось несколько ослабить кризис задолженности стран со средним уровнем дохода, однако он не закончился и чреват международными экономическими последствиями.
Game ended
Игра закончена
open ended
бессрочнаяthe to do is overdue
School ended
Школа закончилась
It ended.
Да.
The tribes claimed that they had submitted to Muhammad only, and that with Muhammad's death, their allegiance had ended.
После смерти пророка Мухаммеда многие племена некогда обращенные в ислам отпали и их пришлось возвращать избранному халифу.
The photograph was taken in 1907 when natives had been relegated onto reservations and warring between tribes had ended.
Фотография была снята в 1907 году, когда индейцы были переселены в резервации и межплеменные войны давно закончились.
He had opposed it, and ended up having to sell his stake and resign.
Он был против этого и закончил продажей своей доли и отставкой.
In May 2011, it was reported that the couple had ended their romantic relationship.
В мае 2013 года у актёра начались отношения с немецкой моделью Тони Гаррн.
Lauda Air had an Italian subsidiary, Lauda Air S.p.A. Its operations ended in 2007.
В результате Lauda Air прекратила дальнемагистральные рейсы.
When production ended in 1991, more than 2,000,000 first generation Tauruses had been sold.
В целом, с 1986 по 1991 было продано более 2 000 000 машин.
Production eventually ended in May 1918, by which time only 320 had been manufactured.
Производство Dr.I завершилась в мае 1918 года, к этому времени было изготовлены только 320 самолетов.
When the project ended in 1993, detailed information of 2,403 cases had been collected.
К моменту завершения проекта в 1993 году была собрана подробная информация по 2403 случаям.
They surely ended in utter loss, and the lies they had fabricated failed them.
Они нанесли убыток самим себе (войдя в Ад), и исчезло от них то, что они измышляли все их божества и то, что обещал им сатана !
They surely ended in utter loss, and the lies they had fabricated failed them.
Они нанесли убыток самим себе, и исчезло от них то, что они измышляли!
They surely ended in utter loss, and the lies they had fabricated failed them.
Сатана наобещал им многое, и они совершили дела, обрекшие их на участь, о которой они даже не подозревали. И только после смерти они убедились в своем заблуждении и правдивости всего, что проповедовали посланники.

 

Related searches : Had Been Ended - Is Ended - Single Ended - Ended In - Just Ended - Are Ended - Effectively Ended - Already Ended - Have Ended