Translation of "had kept" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Kaczmierczik had kept his word.
Каземирчик сдержал свое слово.
The operation had to be kept secret.
Операция должна была держаться в секрете.
This I had, because I kept thy precepts.
(118 56) Он стал моим, ибо повеления Твои храню.
If you only had kept out of this.
Только больше не допускайте этого.
Furthermore, some of the promises had not been kept.
Кроме того, некоторые из этих обещаний не выполнены.
If We had not kept you constant you had almost leaned towards them.
И если бы Мы не подкрепили тебя (о, Пророк) (на Истине), то ты (желая того, чтобы они скорее стали верующими) был уже близок, чтобы склониться к ним уступить в том, что они просят от тебя хотя бы немного.
If We had not kept you constant you had almost leaned towards them.
И если бы Мы тебя не подкрепили, ты был близок склониться к ним хотя бы немного.
If We had not kept you constant you had almost leaned towards them.
Мы поддержали тебя, когда ты готов был уже немного склониться на их сторону.
If We had not kept you constant you had almost leaned towards them.
Если бы не это, ты почти был готов внять им, надеясь, что они придут к искренней вере, если примут ислам. Ты верил, что небольшая уступка им поможет тебе выполнить твою священную задачу.
If We had not kept you constant you had almost leaned towards them.
И если бы Мы тебя не поддержали, ты готов был уже склониться к ним.
If We had not kept you constant you had almost leaned towards them.
И если б Мы тебя не укрепили (в вере), Ты бы, (возможно), и немного, к ним склонился.
If We had not kept you constant you had almost leaned towards them.
И если бы Мы не укрепили тебя, то немного бы еще, и ты склонился бы на их сторону.
I kept thinking At least Iris never had... had to dance like this.
Я непрерывно думала По крайней мере Айрис никогда не приходилось... не приходилось так танцевать .
One person who had been kept waiting for a week for such permission, had died.
В результате один из больных после недельного ожидания соответствующего разрешения скончался.
I had one question that kept on bothering me that was
Меня беспокоил один вопрос
Hell's 'friends' had probably kept the data until the opportune moment presented.
Друзья хакера, судя по всему, держали данные до подходящего момента.
By any chance had you kept any frozen tissue of this frog?
Майк, а ты случайно и было это 30 или 40 лет назад ты случайно не заморозил ткани этой лягушки?
If he had kept away from Berit, this would not have happened.
Если бы он держался подальше от Берит, она никогда не заболела бы так тяжело.
Well, Mary had certainly kept her secret, and she had travelled quite extensively enough for Bobbie's needs.
Ну, Мэри, безусловно, держали ее тайной, и она приехала достаточно широко достаточно для нужд Бобби это.
Inflation was the grease that had kept the wheels of Argentine politics going.
Инфляция была той смазкой, которая не давала остановиться колесам аргентинской политики.
Count Krivtsov, whose case had long been considered hopeless, still kept two mistresses.
Графа Кривцова давно уже все отпели, а он содержал двух.
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.
Он держал в тайне, что купил велосипед сыну.
And Noah called to his son, who had kept away, On my son!
Аллах описал движение ковчега так, словно мы воочию наблюдаем за ним. Нух и все, кто находился на нем, плыли среди огромных волн, и Аллах заботился о сохранности ковчега и всех, кто был на нем.
And Noah called to his son, who had kept away, On my son!
Когда ковчег поплыл, Нух вспомнил своего сына, который не уверовал, и, повинуясь своим отцовским чувствам, он позвал его О сын мой!
And Noah called to his son, who had kept away, On my son!
И тогда Нух воззвал к своему сыну, который стоял одиноко в стороне О сын мой!
And Noah called to his son, who had kept away, On my son!
Ной звал своего сына, который был уже вдали от него Сын!
And I had kept in good shape, but swimming's a whole different animal.
Я поддерживала хорошую форму, но плавание это совсем другое дело.
She kept saying he had something of hers, but she couldn't find it.
Сказала, что ищет какуюто свою вещь, но не может найти.
He could have been sent home tomorrow if only you had kept quiet.
Его бы уже завтра отправили домой, если бы не ваша прыть.
The measures the Government had implemented over the last few years had reduced corruption and kept it from spreading.
Принятые в Украине в последние годы меры привели к сокращению коррупции и ее размаха.
And in the cabin they kept you as prisoners of war because they had weapons and you had none.
В хижата сте били техни военнопленници защото са имали оръжия, а ви е не.
Kept it.
Я был за стойкой...
I had no idea of the depth of her thoughts and feelings ... She had kept all these feelings to herself .
Позже Ханна Гослар пришла к выводу, что если бы Анна знала о том, что Отто жив, она бы сумела продержаться до освобождения.
His Government had kept the international community regularly informed of the plight of the inhabitants who had been forcibly displaced.
Правительство его страны на регулярной основе информирует международное сообщество о тяжелом положении жителей архипелага, которые были подвержены насильственному переселению.
Even though the uniformed policemen had warned him, Martin kept trying to approach the stage.
Мартин продолжал пытаться приблизиться к сцене, хотя и получил предупреждение от полицейского в униформе.
But the Rothschilds kept all the past profits they had made using Wilhelm' s money.
Однако прикарманили полученную на деньгах Вильгельма дополнительную прибыль.
We had a bunch of pals at the hotel. They kept ribbing us all night.
Ну и банда там в обслуге, всю ночь не отставали!
But when Paul had appealed to be kept for the decision of the emperor, I commanded him to be kept until I could send him to Caesar.
Но как Павел потребовал, чтобы он оставлен был на рассмотрение Августово, то я велел содержать его под стражею до тех пор, как пошлю его к кесарю.
Both kept silence.
Оба помолчали.
He kept singing.
Он продолжал петь.
He kept talking.
Он продолжал говорить.
She kept working.
Она продолжала работать.
I kept silent.
Я молчал.
I kept working.
Я продолжил работать.
Tom kept coughing.
Том продолжал кашлять.

 

Related searches : Had Been Kept - Had Had - Were Kept - Kept Secret - Kept Busy - Have Kept - Kept Pace - Kept Private - Kept Safe - Being Kept - Kept Secure - Kept Constant