Translation of "hand on experience" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
I've had experience. Hand it over. | Я уже ученый. |
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. | С одной стороны, мы понесли тяжелые потери, но с другой стороны, мы многому научились из этого опыта. |
On one hand, I felt proud that I was there, but on the other, it was a negative experience overall. | С одной стороны, я гордился тем, что был там, но, с другой стороны, в целом это был негативный опыт. |
Building is at the heart of the experience hands on, deeply immersed and fully committed to the problem at hand. | Сооружать, в этом суть переживания. Вовлеченные, глубоко поглощенные и целиком преданные непосредственной задаче. |
Wisdom depends on experience, and not just any experience. | Мудрость зависит от опыта и не от всякого опыта. |
Accelerometers on each hand read hand position. | Акселерометры на обеих руках считывают положение руки. |
Fancy a truly unique experience, golf club in hand, in locations where European history was made? | Вы хотите получить уникальное впечатление от игры в гольф в местах, где вершилась судьба Европы? |
towards thee on the right hand and on the left hand in knots? | (и собираться) справа и слева (от тебя) толпами? |
towards thee on the right hand and on the left hand in knots? | справа и слева толпами? |
towards thee on the right hand and on the left hand in knots? | толпами справа и слева? Всевышний подчеркнул, насколько же обольщены неверующие, которые разделились на множество группировок и общин, каждая из которых рада тому, что имеет. |
towards thee on the right hand and on the left hand in knots? | толпами справа и слева? |
towards thee on the right hand and on the left hand in knots? | и окружают тебя толпами справа и слева?! |
towards thee on the right hand and on the left hand in knots? | Толпою справа и толпою слева? |
towards thee on the right hand and on the left hand in knots? | Справа, слева, толпами? |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | Те, которые по правую сторону, (и) кто они, которые по правую сторону? |
And those on the right hand what of those on the right hand? | А те, которые по правую сторону, (и) кто они, которые по правую сторону? |
And those on the left hand What of those on the left hand? | И те, которые по левую сторону, (и) кто они, которые по левую сторону? |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | то владыки правой стороны, что это за владыки правой стороны? |
And those on the right hand what of those on the right hand? | А владыки правой стороны, что это за владыки правой стороны? |
And those on the left hand What of those on the left hand? | А владыки левой стороны что это за владыки левой стороны? |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону? |
And those on the right hand what of those on the right hand? | И будут те, кто по правую сторону. Кто же будет по правую сторону? |
And those on the left hand What of those on the left hand? | Эти злостные грешники будут обитателями Адского Огня. Далее Всевышний Аллах поведал о том наказании, которое они заслужили своими деяниями. |
And those on the left hand What of those on the left hand? | И будут те, кто по левую сторону. Кто же будет по левую сторону? |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | Те, которым будут вручены Книги записи их деяний в правую руку, будут на возвышенном почётном месте. И какая это прекрасная степень для них! |
And those on the right hand what of those on the right hand? | А тем, кому будет вручена Книга записи их деяний в правую руку, никто не может представить, каково будет воздаяние им. |
And those on the left hand What of those on the left hand? | А тех, которым вручена Книга записи их деяний в левую руку, никто не может представить себе, какое наказание постигнет их. |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | те, кто стоит на правой стороне. Кто же те, что на правой стороне? |
And those on the right hand what of those on the right hand? | Те, что стоят на правой стороне, кто же они? |
And those on the left hand What of those on the left hand? | Те, что стоят на левой стороне, кто же они, стоящие на левой стороне? |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | Собратья правой стороны Кто ж эти правой стороны собратья? |
And those on the right hand what of those on the right hand? | Собратья правой стороны Кто ж этой стороны собратья? |
And those on the left hand What of those on the left hand? | Собратья левой стороны Кто ж этой стороны собратья? |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?), |
And those on the right hand what of those on the right hand? | Стоящие по правой стороне Кто они стоящие на правой стороне? |
And those on the left hand What of those on the left hand? | Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне? |
On the other hand... | И потом... |
Investigating Subjectivity Research on Lived Experience . | Investigating Subjectivity Research on Lived Experience . |
It's really a hands on experience. | Здесь важен практический опыт. |
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy. | С одной стороны он добрый, с другой ленивый. |
Those on the right hand how happy shall those on the right hand be! | Те, которые по правую сторону, (и) кто они, которые по правую сторону? |
Those on the right hand how happy shall those on the right hand be! | то владыки правой стороны, что это за владыки правой стороны? |
Those on the right hand how happy shall those on the right hand be! | Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону? |
Those on the right hand how happy shall those on the right hand be! | Те, которым будут вручены Книги записи их деяний в правую руку, будут на возвышенном почётном месте. И какая это прекрасная степень для них! |
Those on the right hand how happy shall those on the right hand be! | те, кто стоит на правой стороне. Кто же те, что на правой стороне? |
Related searches : Hand-on Experience - On Hand Experience - On Hand - Hand On - Experience At Hand - Experience First Hand - First-hand Experience - On Experience - Still On Hand - On Hand With - On Every Hand - Project On Hand - Support On Hand - Report On Hand - Offer On Hand