Translation of "happy accident" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It was just a happy accident.
Это была просто счастливая случайность.
After his accident, he is happy to be alive.
После несчастного случая он рад остаться в живых.
So, it became this sort of weird, happy accident.
В общем, так случилось нелепо и весело.
Video Kaitlyn M I'm happy. I was always afraid that I was going to have like, an accident or something.
Видео Кэйтлин М Я счастлива. Я всегда боялась что со мной произойдет несчастный случай или еще что то.
It was an accident, a horrible accident.
Это был несчастный случай.
Accident?
Несчастный случай?
Accident?
Несчастный случай?
Accident?
Несчастного случая?
Accident?
Об аварии?
Are you happy, happy, happy, happy, happy?
Ты счастлива, счастлива, счастлива, счастлива?
Yeah, happy, happy, happy, happy.
Да, счастлива, счастлива, счастлива, счастлива.
It was an accident, an accident, pure and simple.
Это случайность. Чистая, абсолютная случайность.
By accident.
Случайно.
An accident?
Несчастный случай?
An accident...
Несчастный случай.
An accident?
Как авария?
Accident insurance?
А от несчастных случаев?
No accident.
Никакого несчастного случая.
An accident!
Несчастный случай!
An accident?
Погиб?
The accident?
Происшествии?
The accident?
Происшествие?
Happy, happy.
Доволен, доволен.
You see, it's about an accident. A very serious accident.
Это касается очень серьезного происшествия.
Owens was an accident. An accident I took care of.
Оуэнс был только помехой, которую я убрал с дороги.
Very happy, very happy, very happy.
Очень счастлив, очень счастлив, очень счастлив.
Happy kids, happy families, happy colleagues.
Счастливые дети, счастливые семьи, счастливые сослуживцы.
Accident Investigation Bureau.
Accident Investigation Bureau.
Nuclear Accident Agreement
Соглашение о мерах по уменьшению ядерной опасности
It's no accident.
Это не случайное совпадение.
There's an accident.
Там авария.
What an accident!
Какое совпадение!
Just an accident.
Как его имя?
A terrible accident.
Ужасное происшествие.
Yes... an accident.
Да. Несчастный случай.
A car accident.
Дорожная авария.
A serious accident.
Серьезная авария.
Death by accident.
Смерть в результате несчастного случая.
An unfortunate accident.
Какая несчастливая случайность.
Automobile accident, eh?
Автомобильная авария?
been an accident.
Она упала с лестницы.
An accident, Captain?
Авария, капитан?
Again, by accident.
Да, несколько недель спустя. В тот день я торговал своими яйцевзбивалками, но дело шло не очень.
I had a car accident in 1984, a rather severe car accident.
В 1984 году я попал в аварию, достаточно серьезную аварию.
That is no accident.
Это не случайно.

 

Related searches : Happy Happy - Happy Happy Birthday - Happy Happy Day - Minor Accident - Accident Management - Road Accident - Accident Prone - Freak Accident - Commuting Accident - Severe Accident - Environmental Accident