Translation of "harbour dues" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

8 Waterway charges and harbour dues (CHD)
Управление
Harbour, Daniel.
Harbour, Daniel.
Daniel's Harbour
ДаниелсонCity in Newfoundland Canada
Harbour Breton
City in Newfoundland Canada
Rocky Harbour
Роки МаунтCity in Newfoundland Canada
Clark's Harbour
Бар ХарборCity in Nova Scotia Canada
Tom doesn't pay dues.
Том не платит по долгам.
Harbour master seaport
quot Харбор мастер сипорт quot
In the harbour.
В гавани.
Did they raise the dues?
Там что, повысили членские взносы?
The Harbour Master's Office
представители руководства портов
We harbour no illusions.
Мы не питаем никаких иллюзий.
Classica Harbour master (Kismayo)
quot Харбор мастер quot (Кисмайо)
Down by the harbour.
Но куда?
(1996) and Payin' the Dues (1997).
(1996) и Payin' the Dues (1997).
Behind in your dues? How much?
Хочешь надбавку?
Neuendorf has its own harbour.
В Нойендорфе есть собственная гавань.
Do you see the harbour?
Видите порт?
I'm 12 years behind on my dues.
Я 12 лет не плачу налоги.
He resides in Bal Harbour, Florida.
Проживает во Флориде в городе Бел Харбор.
Eleven giant ships enter the harbour.
Одиннадцать гигантских кораблей входят в гавань.
We'll go through the harbour bars.
Осмотрим бары у гавани.
When at last I am given my dues
Когда, наконец, мне дают мои сборы
There you are, sweetiepie. Dues all paid up.
Милочка, вот тебе за всё.
Västra Hamnen (The Western Harbour), like most of the harbour to the north of the city centre, was industrial.
В результате застройки основной части западного порта (västra hamnen) жилыми домами внутренний порт оказался посреди города.
And you harbour intense love for wealth.
и любите богатство любовью упорной очень сильно .
And you harbour intense love for wealth.
любите богатство любовью упорной.
And you harbour intense love for wealth.
и страстно любите богатство.
And you harbour intense love for wealth.
Вы очень сильно любите богатство, что побуждает вас стремиться к накоплению его и к тому, что вы очень скупы, расходуя из него.
And you harbour intense love for wealth.
и крепко любите богатство.
And you harbour intense love for wealth.
Богатство любите любовию чрезмерной.
And you harbour intense love for wealth.
Любят богатство, любя его страстно.
I enlisted the day after Pearl Harbour.
Пошел добровольцем после ПерлХарбора.
And say, 'O my Lord, do Thou harbour me in a blessed harbour, for Thou art the best of harbourers.
И скажи (о, Нух) Господи, спусти меня (на землю) в месте благословенном, ведь Ты (о, Аллах) лучший из дающих место для остановки!
And say, 'O my Lord, do Thou harbour me in a blessed harbour, for Thou art the best of harbourers.
И скажи Господи, останови меня в месте благословенном, Ты лучший из поселяющих! .
And say, 'O my Lord, do Thou harbour me in a blessed harbour, for Thou art the best of harbourers.
Сходи на землю с миром от Нас, и да пребудет благословение над тобой и теми народами, которые с тобой! Но будут народы, которых Мы облагодетельствуем, после чего их постигнут мучительные страдания от Нас (11 44 48).
And say, 'O my Lord, do Thou harbour me in a blessed harbour, for Thou art the best of harbourers.
Скажи также Господи! Приведи меня к благословенному месту, ведь Ты Наилучший из расселяющих .
And say, 'O my Lord, do Thou harbour me in a blessed harbour, for Thou art the best of harbourers.
Скажи О Господи, помоги мне сойти на берег в благословенном месте, приятном для пребывания. Даруй мне безопасность.
And say, 'O my Lord, do Thou harbour me in a blessed harbour, for Thou art the best of harbourers.
Скажи также Господи! Дай мне пристанище благословенное, ведь Ты наилучший из тех, кто дает пристанище .
And say, 'O my Lord, do Thou harbour me in a blessed harbour, for Thou art the best of harbourers.
(Когда ж вода начнет спадать), скажи О Господи! Дай мне сойти на место, Благословенное (Тобой), Ты лучший из дающих место становленья!
And say, 'O my Lord, do Thou harbour me in a blessed harbour, for Thou art the best of harbourers.
Также скажи Господи! Дай мне пристать к пристанищу благословенному Ты наилучший из дающих пристанище .
Dropped from his university club for nonpayment of dues.
Его выгнали из университетского клуба за неуплату взносов.
2 for initiation fee, 2 for this month's dues.
Два за вступление и два аванс.
In 1927, Tórshavn had a modern harbour built.
В 1927 году в Торсхавне была построена современная гавань.
It is the site of a small harbour.
Находится на месте небольшой пристани.

 

Related searches : Professional Dues - Annual Dues - Member Dues - Berth Dues - Other Dues - Paying Dues - Financial Dues - Tonnage Dues - Quay Dues - No Dues - Outstanding Dues - Dock Dues