Translation of "has an impact" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Water has an enormous impact on people's health. | Огромное влияние на здоровье людей оказывает вода. |
(d) Development has an impact on ecological survival. | d) развитие влияет на жизнеспособность окружающей среды. |
It has an amazing impact on our everyday life. | Они оказывают удивительное воздействие на повседневную жизнь. |
Similarly if you stabilize yourself further nothing has an impact upon you but you impact everything. | Точно так же, если вы стабилизируете себя далее, то ничего не будет влиять на вас, но вы будете влиять на всё. |
Those objectives are interconnected each has an impact on the other. | Эти задачи взаимосвязаны и оказывают воздействие одна на другую. |
It has an amount of impact on the planet that's measurable. | Оно оказывает определенное воздействие на планету, которое может быть измерено. |
An undeniable impact | Неоспоримое влияние |
This has had an enormous impact on public attitudes in Eastern Europe. | Это в значительной степени повлияло на общественное мнение в Восточной Европе. |
Anokhina says her blogging has had an immense impact on her life. | Анохина говорит, что её блог оказал огромное влияние на её жизнь. |
what is happening there has an impact throughout UNIFIL's area of operation. | Безусловно, происходящие там события неизбежно сказываются на положении во всем районе действия ВСООНЛ. |
Listing especially of groups clearly has an important political and psychological impact. | Включение в перечень особенно групп безусловно имеет серьезное политическое и психологическое воздействие. |
HIV AIDS pandemic in Namibia has an impact on the Namibian children. | Пандемия ВИЧ СПИДа в Намибии отражается на намибийских детях. |
This melting has a major impact on the ocean around an iceberg. | Это таяние оказывает влияние на океан вокруг айсберга. |
To be sure, the exchange rate has an impact on investment and trade. | Безусловно, обменный курс оказывает воздействие на инвестиции и торговлю. |
... She has already had an enormous impact on upcoming generations of SF writers. | Застрелилась после убийства второго мужа, который ранее утратил зрение и был парализован. |
Conflict has an adverse impact on economic activities, which leads to higher unemployment. | Конфликт оказывает негативное воздействие на экономическую активность, что ведет к росту безработицы. |
The size of CERF also has an impact on the consolidated appeals processes. | Размер Фонда также сказывается на процессе подготовки и осуществления призывов к совместным действиям. |
The military withdrawal has an impact on the release of assets and land. | Вывод войск оказывает определенное влияние на процесс высвобождения имущества и земли. |
Voice acting itself has an enormous impact on what a writer can write. | Игра актеров сама по себе оказывает огромный эффект на то, что может писатель. |
Moreover, being an industrial activity, vertical diversification has an important impact on skill composition in the country. | Кроме того, поскольку вертикальная диверсификация касается промышленной деятельности, она оказывает существенное воздействие на профессиональную структуру рабочей силы страны. |
What impact has it had? | Какое это имело влияние? |
This impact has two dimensions. | Это воздействие следует рассматривать в двух измерениях. |
The attitude of the victim has an impact on the sentencing, not the conviction. | Отношение жертвы влияет на назначение наказания, а не на признание виновным. |
That has an enduring impact on individuals and tears the very fabric of society. | Все это пагубно сказывается на положении гражданских лиц и разрушает саму ткань общества. |
It has also had an impact on other spheres, such as the global environment. | Это также оказывает влияние на другие сферы, такие, как глобальная окружающая среда. |
There's an impact, it's cumulative. | Это влияние, оно кумулятивное. |
In a globalized world, what happens in rich countries has an impact on developing economies. | В глобализированном мире события, происходящие в развитых странах, влияют и на развивающиеся. |
The fallout has shown the potential impact of an alleged gesture, especially in troubled times. | Опыт падения показал потенциальное воздействие предполагаемого жеста, особенно в трудные времена. |
Since 1992 the Netherlands has been implementing an educational cooperation programme with Russia that also has a cultural impact. | П.И. Чайковского Государственного квартета им. |
His statement has had little impact. | Это заявление практически не имело последствий. |
a shaft and an impact plate. | штока и насадки для восприятия удара. |
UNEP emphasizes that logging has an enormous environmental impact, destroying the habitats of many endangered species. | Используются сложные методы обработки и транспортировки, поскольку незаконная торговля древесиной связана с крупногабаритными товарами, транспортировку которых сложно осуществлять тайно. |
The proliferation of ballistic missiles in our region has had an adverse impact on India's security. | Распространение баллистических ракет в нашем регионе отрицательным образом сказалось на безопасности Индии. |
It has an impact on the poorest segments of the population far more than on others. | Сильнее всего насилие влияет на беднейшие слои населения. |
261. The growing concentration of people in urban areas also has an impact on fertility levels. | 261. Растущая концентрация населения в городских районах также оказывает влияние на уровень рождаемости. |
You must transform your whole life, only then it has an overall impact on the system. | Вы должны трансформировать всю свою жизнь, только тогда это окажет влияние на всю вашу систему. |
The impact has become impossible to ignore. | Влияние такой ситуации игнорировать больше невозможно. |
This constraint has had an extremely adverse impact on the quality of transit services and has contributed to high transit costs. | Эта проблема крайне отрицательно сказывается на качестве транзитных перевозок и обусловливает их высокую стоимость. |
Cultural impact According to commentators, the cultural impact of Nancy Drew has been enormous. | По утверждению комментаторов, культурное влияние Нэнси Дрю было огромным. |
And it's going to have an impact. | И она будет иметь своё влияние. |
As an energy security issue, it has a great impact on the overall security of the country. | Являясь вопросом, связанным с обеспечением энергетической безопасности, он оказывает огромное влияние на общую безопасность страны. |
The Convention has continued to have an impact in the area of the environment and sustainable development. | Конвенция по прежнему оказывает влияние, ощущаемое в сфере окружающей среды и устойчивого развития. |
Europe's indistinct legal identity has another deleterious impact. | Нечеткая судебная принадлежность Европы оказывает еще одно опасное воздействие. |
Censorship has a deep impact on Turkish society. | Цензура имеет глубокое влияние на турецкое общество. |
As we all know, the disaster has had an impact on many States and nationalities throughout the world. | Как всем нам известно, стихийные бедствия влекут за собой последствия для многих государств и граждан во всем мире. |
Related searches : An Impact - Has An - Has Negative Impact - What Impact Has - Has No Impact - Has Most Impact - Has High Impact - Take An Impact - Pose An Impact - Bear An Impact - Give An Impact - As An Impact - Achieve An Impact