Translation of "has been yesterday" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It has been raining since yesterday.
Дождь идёт со вчерашнего дня.
It has been cold since yesterday.
Было холодно со вчерашнего дня.
She has been busy since yesterday.
Она занята со вчерашнего дня.
Tom has been gone since yesterday.
Тома нет со вчерашнего дня.
My brother has been sick since yesterday.
Мой брат болен со вчерашнего дня.
Her daughter has been missing since yesterday.
Ее 18летняя дочь пропала вчера днем.
The Council has been undergoing reform, but this has been within yesterday apos s parameters.
Совет уже реформировался, но это осуществлялось по вчерашним параметрам.
Zainab, who tweets as angryarabiya, has been detained since yesterday.
Зайнаб, в Twitter angryarabiya, была задержана .
Palestinian football player Mahmoud Sarsak has been set free yesterday .
Палестинский футболист Махмуд Сарсак был освобожден 10 июля 2012 года.
This video has been watched 115,600 times since it was uploaded yesterday
(Я всегда буду любить тебя!). Это видео было выложено 12 февраля, и всего за два дня количество просмотров превысило 115 600
It has been raining on and off since the day before yesterday.
С позавчерашнего дня то шёл, то переставал дождь.
Where have you been yesterday?
Где ты вчера был?
Where have you been yesterday?
Где вы вчера были?
Where have you been yesterday?
Где вчера была?
Where have you been yesterday?
Где вчера был?
Where have you been yesterday?
Где вчера были?
Where have you been yesterday?
Где ты вчера была?
I've been busy since yesterday.
Я занят со вчерашнего дня.
I've been coughing since yesterday.
Я кашляю со вчерашнего дня.
I've been here since yesterday.
Я здесь со вчерашнего дня.
What has been said yesterday and today is the same thing that my delegation has been hearing for the past ten years.
То, о чем здесь говорилось вчера и сегодня, моя делегация уже слышала на протяжении последних десяти лет.
It has rained since yesterday.
Со вчерашнего дня идёт дождь.
Have you been busy since yesterday?
Ты со вчерашнего дня занята?
Have you been busy since yesterday?
Ты со вчерашнего дня занят?
Have you been busy since yesterday?
Вы со вчерашнего дня заняты?
I have been busy since yesterday.
Я занят со вчерашнего дня.
He cannot have been there yesterday.
Он не мог вчера быть там.
You've been like this since yesterday.
Со вчерашнего дня ты такой.
He's been lying there since yesterday.
С вечера он ни разу не шевельнулся.
She's not been here since yesterday morning.
Ее нет со вчерашнего утра.
It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon.
Дождь идет с позавчера, но к вечеру может проясниться.
It had been raining for week until yesterday.
Дождь шёл неделю до вчерашнего дня.
I've been trying to contact you since yesterday.
Я пытаюсь связаться с вами со вчерашнего дня .
That wine we had yesterday would have been perfect.
То вино, которое мы выпили вчера, было бы идеальным.
We hereby inform you that Mr Lüdke has been executed yesterday in the afternoon in compliance with your orders.
Информируем вас, Что мистер Ледке был казнен вчера после полудня согласно вашему приказу.
It would have been better if you had waited yesterday.
Было бы лучше, если бы вы вчера подождали.
Yesterday, Tom told me that he'd never been to Boston.
Том мне вчера сказал, что никогда не был в Бостоне.
Yesterday, Mary told me that she'd never been to Boston.
Мэри мне вчера сказала, что никогда не бывала в Бостоне.
The world has ended yesterday while I was sleeping.
Вчера, пока я спал, наступил конец света.
He has also been part of the bands Trading Yesterday, The Age of Information, AVOX, Arrows To Athens, and Passengers.
Также входил в состав The Age of Information, AVOX, Arrows to Athens, сейчас работает над сольным проектом.
She remembered that the child had been quite well since yesterday.
Она вспомнила, что дочь уже второй день была совсем здорова.
Alice might have been there yesterday, but we didn't see her.
Может, Алиса и была там вчера, но мы её не видели.
Tom says he wasn't here yesterday. It must've been someone else.
Том говорит, что его здесь вчера не было. Это, наверное, кто то другой был.
Until yesterday, I've been completely satisfied in regard to his sincerity.
До вчерашнего дня, я был полностью уверен в его искренности.
Someone has been brought up on terror charges or a government official said this was a terror attack, what happened yesterday .
Кому то были предъявлены обвинения в терроризме или чиновник сказал то, что случилось вчера, было терактом .

 

Related searches : Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained - Has Been Apparent - Has Been Opposed