Translation of "has earned" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He has earned a lot of money. | Он заработал кучу денег. |
Tom has earned a lot of money. | Том заработал много денег. |
Tom has earned a lot of money. | Том заработал кучу денег. |
He gets reward for that (good) which he has earned, and he is punished for that (evil) which he has earned. | Ей душе (будет) то (благо), что она приобрела ее благодеяния не будут уменьшены , и против нее то (зло), что она приобрела для себя грех не будет возложен на кого то другого . |
He gets reward for that (good) which he has earned, and he is punished for that (evil) which he has earned. | Ей то, что она приобрела, и против нее то, что она приобрела для себя. |
He gets reward for that (good) which he has earned, and he is punished for that (evil) which he has earned. | Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел. |
He gets reward for that (good) which he has earned, and he is punished for that (evil) which he has earned. Our Lord! | Каждой душе то, что она приобрела награда за добро и наказание за зло. Вы, которые уверовали, обратитесь к Аллаху и просите Господи наш! |
He gets reward for that (good) which he has earned, and he is punished for that (evil) which he has earned. Our Lord! | Добрые деяния идут на пользу ему, злые деяния идут ему во вред. |
Every person is hostage to what he has earned. | Каждый человек является заложником того, что он приобрел своих дел . Не возлагается грех одного человека на другого . |
Every soul is hostage to what it has earned. | Каждая душа (в День Суда) (будет) заложницей того, что она приобрела будет удержана за грехи, пока не восполнит свои обязательства или пока не понесет наказания , |
Every person is hostage to what he has earned. | Всякий человек того, что он приобрел, заложник. |
Every soul is hostage to what it has earned. | Всякая душа заложница того, что она приобрела, |
Every soul is hostage to what it has earned. | Каждый человек является заложником того, что он приобрел, |
Every person is hostage to what he has earned. | Каждый человек является заложником того, что он приобрел. |
Every person is hostage to what he has earned. | Ведь отцы не отвечают за проступки своего потомства, поскольку каждый человек отвечает только за то, что он совершил сам, и никто, кроме него, не расплатится за его деяния. |
Every soul is hostage to what it has earned. | Каждая душа будет отвечать за свои деяния и будет заложницей у Аллаха, |
Every person is hostage to what he has earned. | Каждый муж в ответе за то, что он вершил. |
Every soul is hostage to what it has earned. | Каждый человек в ответе за свои деяния, |
Every soul is hostage to what it has earned. | Ведь каждая душа заложницей своих деяний будет, |
Every soul is hostage to what it has earned. | Для каждой души залогом за нее то, что она усвоила себе. |
Every soul is hostage to what it has earned, | Каждая душа (в День Суда) (будет) заложницей того, что она приобрела будет удержана за грехи, пока не восполнит свои обязательства или пока не понесет наказания , |
Every soul shall be pledged for what it has earned, | Каждая душа (в День Суда) (будет) заложницей того, что она приобрела будет удержана за грехи, пока не восполнит свои обязательства или пока не понесет наказания , |
His wealth avails him not, neither what he has earned | Не поможет ему Абу Ляхабу (в День Суда) накопленное им имущество и то, что он приобрел его дела, которые он совершал против Пророка . |
Every soul shall be pledged for what it has earned, | Всякая душа заложница того, что она приобрела, |
His wealth avails him not, neither what he has earned | Не помогло ему его богатство и то, что он приобрел. |
Every soul shall be pledged for what it has earned, | Каждый человек является заложником того, что он приобрел, |
His wealth avails him not, neither what he has earned | Не спасло его богатство и то, что он приобрел (положение в обществе и дети). |
Every soul shall be pledged for what it has earned, | Каждая душа будет отвечать за свои деяния и будет заложницей у Аллаха, |
His wealth avails him not, neither what he has earned | Не спасли его от наказания Аллаха ни его богатство, которое он накопил, ни его высокое положение, которое он приобрёл. |
Every soul shall be pledged for what it has earned, | Каждый человек в ответе за свои деяния, |
His wealth avails him not, neither what he has earned | Не спасли его ни богатство, ни то, что он обрел. |
Every soul shall be pledged for what it has earned, | Ведь каждая душа заложницей своих деяний будет, |
His wealth avails him not, neither what he has earned | Ему богатство не поможет, Добро накопленное не спасет! |
Every soul shall be pledged for what it has earned, | Для каждой души залогом за нее то, что она усвоила себе. |
His wealth avails him not, neither what he has earned | Ему не принесет пользы имущество его и что приобрел он. |
Every person is a pledge for what he has earned, | Каждая душа (в День Суда) (будет) заложницей того, что она приобрела будет удержана за грехи, пока не восполнит свои обязательства или пока не понесет наказания , |
Every person is a pledge for what he has earned, | Всякая душа заложница того, что она приобрела, |
Every person is a pledge for what he has earned, | Каждый человек является заложником того, что он приобрел, |
Every person is a pledge for what he has earned, | Каждая душа будет отвечать за свои деяния и будет заложницей у Аллаха, |
Every person is a pledge for what he has earned, | Каждый человек в ответе за свои деяния, |
Every person is a pledge for what he has earned, | Ведь каждая душа заложницей своих деяний будет, |
Every person is a pledge for what he has earned, | Для каждой души залогом за нее то, что она усвоила себе. |
Taiwan has earned its place among the community of nations. | Тайвань заслужил свое место в сообществе наций. |
The Fund has also earned 0.4 million in interest income. | Кроме того, в Фонд зачислены поступления по процентам в размере 0,4 млн. долл. США. |
How long has it been since you've earned that much? | Как давно ты столько зарабатывал? |
Related searches : Has Earned Him - Earned Premium - Hard Earned - Earned Surplus - Income Earned - Earned Run - Earned Out - Premiums Earned - Earned Back - Is Earned - Earned Commission - Are Earned - Earned Reputation