Translation of "having a rest" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom is having a rest.
Том отдыхает.
We're having a rest now.
А сейчас мы отдыхаем.
Tom, having worked all day, wanted to take a rest.
Том, отработав целый день, хотел отдохнуть.
So having said that, We're gonna spend the rest of the course.
Так сказав, что мы собираемся провести остаток курса.
Having outperformed the rest of Asia for more than a century, the Japanese have decided to slow down.
Обогнав остальную Азию более чем на столетие, японцы решили замедлиться.
When you feel like having a rest during your wanderings around harmonious South Moravia, set out for Luhačovice.
Желая во время путешествия по гармоничной Южной Моравии отдохнуть, поезжайте в Лугачовице.
For example, suppose a free body (one having no external forces on it) is at rest at some instant.
Инерциа льная систе ма отсчёта (ИСО) система отсчёта, в которой все свободные тела движутся прямолинейно и равномерно или .
Having been with us one year, your entitlement is 65 cents a month for the rest of your life.
Ты проработал у нас год и согласно правилам компании сможешь получать по 65 центов в месяц до конца жизни.
As in the rest of the world, it is having major repercussions for Haitian youth.
Как и в остальной части мира, она также влечет за собой серьезные последствия для гаитянской молодежи.
Amazon, having swept away bookshops, is now laying siege to the rest of the retail sector.
Amazon, после чего поглотила книжные магазины, теперь осаждает остальную часть сектора розничной торговли.
Take a rest.
Отдохни.
Rest a bit.
Передохни немного.
Rest a while.
Îňäîőíč íĺěíîăî. Ďîĺřü, Ăýíčňč.
Rest a while.
Отдохнуть.
Rest a moment.
Ну, что? Я отдохну немного.
Let's take a rest.
Давайте передохнём.
Let's take a rest.
Давай передохнём.
Let's take a rest.
Давай отдохнём.
Let's take a rest.
Давайте отдохнём.
I need a rest.
Мне нужен отдых.
Tom needs a rest.
Тому нужен отдых.
You've earned a rest.
Ты заслужила отдых.
Let's rest a while.
Давайте передохнём.
Let's rest a while.
Давай передохнём.
Let's rest a little.
Давай немного отдохнём.
Let's rest a little.
Давайте немного отдохнём.
You've earned a rest.
Ты заслужил отдых. Даг
A good night's rest...
Хороший отдых и сон...
Go take a rest.
Уйди мать. Иди отдохни.
Come for a rest!
Добро пожаловать на отдых
I'D LIKE A REST.
Я хочу на покой.
Go take a rest.
Ложитесь скорее.
Have a good rest.
Спокойной ночи!
Let's rest a bit.
Давайте передохнём.
Give it a rest!
Прекрати!
The rest period covers breaks during the working day, a day's rest, and a week's rest, public holidays and vacations.
Время отдыха включает в себя перерывы на работе, суточный отдых, недельных отдых, праздничные дни и отпуск.
But Carney argues that, on the contrary, the rest of the British economy benefits from having a global financial center in its midst.
Но Карни утверждает, что, напротив, остальная часть британской экономики выигрывает от наличия посреди нее мирового финансового центра.
Can't a man rest a minute?
Отдохнуть можно? Кому?
May I take a rest?
Могу я сделать перерыв?
I feel like a rest.
Я бы отдохнул.
Let's take a rest here.
Давай передохнём здесь.
Can I rest a bit?
Можно мне немного отдохнуть?
Tom is taking a rest.
Том отдыхает.
Let's rest a little bit.
Давай немного передохнём.
You've earned a good rest.
Вы заслужили хороший отдых.

 

Related searches : Get A Rest - Have A Rest - Took A Rest - Rest A Little - Without A Rest - A Little Rest - Do A Rest - A Short Rest - Make A Rest - Had A Rest - Need A Rest - For A Rest - Taking A Rest