Translation of "herein lies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Herein - translation : Herein lies - translation : Lies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And herein lies the problem. | В этом и заключается проблема. |
Herein lies a real ideological problem. | Мы сталкиваемся с реальной идеологической проблемой. |
Herein lies the global aspect of the problem. | В этом и состоит глобальный аспект проблемы. |
So herein lies the predicament, the dilemma that when we pray, | И в этом заключена трудность понимания того, кто во время молитвы |
Herein lies the dilemma (one that China currently faces) of market oriented reforms. | В этом и заключается дилемма (с которой столкнулся Китай) рыночных реформ. |
Herein lies a contradiction which is unlikely to disappear from South Africa soon. | Вот где лежит противоречие, которое вряд ли исчезнет в Южной Африке в скором времени. |
Herein lies the nexus between peacemaking, human rights, pluralism, cultural heritage and business ethics. | В этом заложена взаимосвязь между миростроительством, правами человека, плюрализмом, культурным наследием и деловой этикой. |
Herein lies a challenge to civilization itself, inasmuch as nothing less than justice and peace are at stake. | В этом состоит проблема самой цивилизации, и на карту поставлены ценности, ничуть не меньшие, чем справедливость и мир. |
Herein, I think, lies the real strength and value of the United Nations to us and to all. | В этом, я полагаю, и заключается подлинная сила и ценность Организации Объединенных Наций для нас и для всех. |
Herein lies our great challenge the one that will determine whether we follow the path of prosperity or ruin. | В этом и заключается наша большая проблема, которая будет определять, пойдем мы по пути процветания или гибели. |
Herein lies the link between US politicians and the Islamic State both are engaging in ideologically motivated cultural destruction. | В этом и заключается связь между американскими политиками и Исламским Государством оба занимаются идеологически мотивированным культурным уничтожением. |
Herein lies the crux of the many failures of the Western alliance their demonstrated lack of a true understanding of Afghanistan s essence. | В этом и заключается суть многих неудач западного альянса они показали отсутствие истинного понимания сущности Афганистана. |
Herein you shall abide. | Благи были ваши деяния и благо ваше воздаяние! Входите же (в Обитель Счастья) для вечного пребывания! |
Herein you shall abide. | Входите же для вечного пребывания! |
Herein shall you abide. | Адские мученики никогда не покинут огненное пристанище, и их страдания не будут облегчены даже на короткий срок. Как отвратительно местопребывание кичливых гордецов! |
Herein you shall abide. | Входите же сюда навечно! . |
Herein you shall abide. | Войдите в рай, где вам предназначено пребывать вечно. Для вас будет блаженство, которое вам и не вообразить . |
Herein you shall abide. | Входите же на веки вечные! |
Herein lies the root of the environment of seclusion and envy surrounding the Security Council, the principal decision making body of the United Nations. | В этом причина ситуации изолированности и зависти, окружающей Совет Безопасности, основной орган Организации Объединенных Наций, принимающий решения. |
Verily ye love the Herein. | Однако, вы любите преходящую жизнь в этом мире |
Verily ye love the Herein. | Вы любите жизнь ближнюю |
Verily ye love the Herein. | Но нет, вы любите преходящую земную жизнь с её мирскими благами |
Verily ye love the Herein. | Мила вам суета и тщЕта (этой жизни), |
Herein lies the main message of the new report of the UN Millennium Project, which was delivered in mid January to UN Secretary General Kofi Annan. | Именно в этом заключалось основное послание, содержащееся в новом отчете по Проекту тысячелетия ООН, который был представлен в середине января генеральному секретарю ООН Кофи Аннану. |
Lies beget lies. | Ложь порождает ложь. |
So enter. Herein you shall abide. | Вы делали добро, Вступите же сюда и оставайтесь здесь навеки . |
So enter. Herein you shall abide. | Вы были добрыми, за то войдите в него, оставаясь в нем на веки . |
Recommendations for periodic conditions specified herein. | Рекомендации по периодической условий эксплуатации, определенных в настоящем документе. |
I will resolve you herein presently. | Я скоро сообщу решенье вам. |
Lies beget more lies. | Ложь порождает ложь. |
It's lies. All lies! | Ћожь. се ложь! |
Lies, damned lies and statistics | Ложь, наглая ложь и статистика |
Lo! herein verily are portents, for lo! | Воистину, в этом есть знамения. |
Lo! herein verily are portents, for lo! | В этой истории притча, назидание. Мы испытываем людей добром и злом. |
Who knows the Lord Protector's mind herein? | А лордпротектор? Что сказал бы он? |
There are three kinds of lies lies, damned lies, and statistics. | Есть три вида лжи ложь, наглая ложь и статистика. |
Herein lies the significance of the culture of peace, which rejects the culture of violence, extremism and fanaticism and adheres to the universal values of tolerance, solidarity, dignity and harmony. | Отсюда значение культуры мира, отвергающей культ насилия, экстремизм и фанатизм и базирующейся на универсальных ценностях терпимости, солидарности, достоинства и гармонии. |
Lies, lies, and more despicable lies, Waters said in a statement on Twitter. | Ложь, ложь и много презренной лжи , сказала Уотерс в заявлении в Твиттере. |
Lies, Damn Lies, and the British Election | Ложь, гнусная ложь и выборы в Великобритании |
Lies! | Клевета! |
Lies. | Вранье. |
Lies. | Ложь. |
Lies! | Ложь! |
Lies... | Ложь... |
Lies! | Брехня! |
Related searches : Stated Herein - Incorporated Herein - Contemplated Herein - Described Herein - Specified Herein - Defined Herein - Used Herein - Referenced Herein - Mentioned Herein - Herein Mentioned - Named Herein - Listed Herein