Translation of "hourly report" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hourly - translation : Hourly report - translation : Report - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hourly | Ежечасноevent recurs by days |
Hourly | ЕжечасноDaily refresh the package cache |
Hourly rate | Удалить связь |
AIRCRAFT MONTHLY HOURLY | ТИП ВЕРТОЛЕТА |
Wage rate variance (standard hourly rate actual hourly rate) χ actual hours. | Отклонения в ставках зарплаты (нормативная почасовая ставка фактиче ская почасовая ставка) χ фактическое время работы |
I do that hourly. | Я это делаю каждый час. |
Women's average hourly wagea as a percentage of men's average hourly wage Gender Pay Gap | Размер средней почасовой оплаты труда женщина как доля от размера средней почасовой оплаты труда мужчин (гендерный разрыв в оплате труда) |
HENRIETTA, I EXPECT IT HOURLY. | Генриетта, я жду этого каждую минуту. |
The average hourly wage of women in 2000 was 78 of the hourly wage of men. | Размер средней почасовой оплаты труда женщин в 2000 году составлял 78 процентов от размера средней почасовой оплаты труда мужчин. |
How much is your hourly pay? | Какова ваша часовая ставка оплаты? |
a Gross hourly wage excluding bonuses. | а Средний размер оплаты труда без вычетов и не включающий премии. |
a Gross hourly wage excluding special bonuses. | а Средний размер оплаты труда без вычетов и не включающий премии. |
No hourly costs would be charged to UNIFIL. | Никакой оплаты на почасовой основе с ВСООНЛ взиматься не будет. |
Rapid Rapid trains operate once hourly, making limited stops. | Rapid Ходят раз в час, ограниченное число остановок. |
No hourly costs would be charged to UNIFIL quot . | Никакой оплаты на почасовой основе с ВСООНЛ взиматься не будет quot . |
We're expecting hourly the arrival here of several men... | Скоро мы ожидаем прибытия нескольких человек... |
Since 1990 the differences between men and women have diminished in 1990 the hourly wage of women was 73 of the hourly wage of men. | После 1990 года различия в уровнях оплаты труда женщин и мужчин несколько снизились в 1990 году размер средней почасовой оплаты труда женщин составлял 73 процента от размера средней почасовой оплаты труда мужчин. |
Average hourly wagea by employment type and gender (in euros) | Размер средней почасовой оплаты трудаа с разбивкой по виду занятости и полу (в евро) |
At the US median hourly wage of 25, each mile costs 0.83. | При средней заработной плате в 25 долларов США в час каждая миля стоит 0,83 доллара. |
The hourly wage the foot soldiers were earning was 3.50 an hour. | Почасовая зарплата пехотинца 3,50 в час. |
For both men and women the gross hourly wage in flexible jobs' is lower than the hourly wage in other jobs, which is caused by the nature of the work. | Среди мужчин и женщин, работающих по гибкому графику, размер почасовой оплаты труда ниже, чем у мужчин и женщин, работающих по другому графику, что обусловлено характером выполняемой ими работы. |
The hourly wage the foot soldiers were earning was 3.50 in an hour. | Почасовая зарплата пехотинца 3,50 в час. |
The original estimate provided for 540 flight hours at an hourly rate of 1,675. | В первоначальной смете ассигнования были выделены из расчета 540 часов налета по ставке 1675 долл. США в час. |
In 2004, the wage gap in New Brunswick was 15.5 percent based on average hourly earnings. | В 2004 году разрыв в среднечасовом заработке между мужчинами и женщинами в Нью Брансуике составлял 15,5 . |
The additional requirements of 20,000 arise as a result of the increase in hourly wages. IS3. | Дополнительные ассигнования в размере 20 000 долл. США обусловлены увеличением ставок почасовой оплаты. |
What is the winding department's hourly rate for its own direct costs including notional capital charges? | Чему равна почасовая ставка отдела по производству спиралей по его собствен ным прямым издержкам включая условные амортизационные отчисления? |
Charges for vehicles and drivers are made on an hourly basis directly to the wholesaler concerned. | Осуществляется почасовая загрузка грузови ков в соответствии с запросом оптовых торговых компаний. |
The original estimate for the period provided for 540 flight hours at an hourly rate of 850. | 15. Первоначальная смета на рассматриваемый период предусматривала 540 летных часов по ставке 850 долл. США за час. |
The original estimate for hire costs provided for 540 flight hours at an hourly rate of 1,675. | Первоначальная смета расходов на аренду была исчислена исходя из 540 часов налета по ставке 1675 долл. США в час. |
Moreover, additional hours will be financed at the normal hourly rate and not at any higher rate. | Кроме того, сверхурочные часы будут оплачиваться по стандартной почасовой, а не по повышенной ставке. |
Consider this Average hourly earnings in May were 2.3 higher than in May 2014 but, since the beginning of this year, hourly earnings are up 3.3 , and in May alone rose at a 3.8 rate a clear sign of full employment. | Взгляните на факты средняя почасовая оплата труда в мае была на 2,3 выше, чем в мае 2014 го однако с начала этого года она поднялась на 3,3 , а в течение мая росла со скоростью в 3,8 явный признак полной занятости. |
For men, however, there is a difference between the hourly wage for part time and full time jobs. | С другой стороны, размеры почасовой оплаты труда мужчин, работающих в течение неполного и полного рабочего дня, являются далеко не одинаковыми. |
Moreover, additional hours will be financed at the normal hourly rate and not at the higher rate usually applied. | Кроме того, сверхурочные часы будут оплачиваться по стандартной часовой ставке, а не по повышенной ставке, обычно применяемой в таких случаях. |
They live from paycheck to paycheck often a shrinking paycheck, owing to the decline in hourly wages and hours worked. | Они живут от зарплаты до зарплаты часто до уменьшающейся зарплаты в связи с понижением почасовой заработной платы и сокращением рабочих часов. |
As a result, total labor income the product of jobs times hours worked times average hourly wages has fallen dramatically. | Как результат, общий трудовой доход (рабочие места х отработанные часы х средние почасовые заработки) резко упал. |
Women who work in part time jobs earn, on average, the same hourly wage as women in full time jobs. | Женщины, работающие в течение неполного рабочего дня, в среднем имеют такой же уровень оплаты труда, что и женщины, работающие в течение полного рабочего дня. |
UNFICYP was subsequently informed that the hourly flying rate would be 1,775 and that current operating hours were 1,019 per year. | ВСООНК были впоследствии информированы, что ставка за летный час составит 1775 долл. США, а длительность эксплуатации составляет в настоящее время 1019 часов в год. |
What is the winding department's hourly rate for its own direct costs including notional capital charges? including financial capital charges? 2. | Чему равна почасовая ставка отдела производства спиралей по его собствен ным прямым издержкам включая условные амортизационные отчисления? включая финансовые амортизационные отчисления? 2. |
The page has also collected images from dozens of users supporting the proposed law and new images continue to pour in hourly. | Также страница собрала изображения от десятков пользователей, поддерживающих законопроект, и новые изображения продолжают поступать ежечасно. |
Coach and busses Airport coaches of Flygbussarna depart hourly travelling directly between Stockholm Skavsta Airport and the City Terminal in Stockholm (approx. | Flygbussarna Airport coaches шатл, курсирующий между аэропортом Skavsta и Stockholm Cityterminalen (центральный авто ж.д.вокзал). |
2.2 While serving his prison term, the author was required to perform work, receiving an hourly salary of 51.40 Austrian Schillings (ATS). | 2.2 Во время отбытия тюремного срока от автора требовалось выполнение работы2, за которую он получал 51,40 австрийских шиллингов (АТS) в час. |
Moreover, additional hours will be financed at the normal hourly rate and not at the higher rate usually applied to extra hours. | Помимо этого и сверхурочные часы оплачиваются по обычным часовым ставкам, а не по повышенным ставкам, обычно принятым для оплаты сверхурочных. |
Moreover, additional hours will be financed at the normal hourly rate and not at the higher rate usually applied to extra hours. | Помимо этого и сверхурочные оплачиваются по обычным часовым ставкам, а не по повышенным ставкам, обычно принятым для оплаты сверхурочных. |
Annual average 40 μg m³ Hourly limit value 200 μg NO2 m³ should not be exceeded more than 18 times a calendar year. | в течение календарного года почасовое предельное значение, составляющее 200 мкг NO2 м3, не должно превышаться более 18 раз. |
The Czech Chamber of Authorised Engineers and Technicians published a Performance and Fees Code setting hourly fees for the work of its members. | Чешская палата дипломированных инженеров и техников выпустила тариф на выполняемые работы , в котором она установила почасовые ставки оплаты труда ее членов. |
Related searches : Hourly Wage - Hourly Pay - Hourly Charge - Hourly Values - Hourly Service - Hourly Interval - Hourly Rating - Hourly Labor - Hourly Forecast - Hourly Schedule - Hourly Compensation - Hourly Earnings