Translation of "humane" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Humane slavery?
Гуманное рабство?
Humane child molestation?
Гуманное растление малолетних?
How about humane holocaust?
А как насчет гуманного холокоста?
Humane elephant hardly works.
Бездействовал художник ...
J. Right to humane treatment
Право на гуманное обращение
See also Deborah Denno, Lethally Humane?
также Deborah Denno, Lethally Humane?
Exactly what is your definition of humane ?
Конкретно, что в вашем понимании гуманность ?
And he says, Like the Humane Society?
Как велит Общество Защиты Животных? , спросил он.
That'd be the humane thing to do.
Это вполне почеловечески.
J. Right to humane treatment 49 51 18
Право на гуманное обращение 49 51 25
And I said, Yes, like the Humane Society.
Я ответил Да, как велит Общество Защиты Животных.
Jaw crushing answer See, Islam is a humane religion.
Разгромный ответ Видите ли, ислам это гуманная религия.
Transition to Sustainability Towards a Humane and Diverse World.
Transition to Sustainability Towards a Humane and Diverse World.
It's about how to make it more humane again.
Речь идёт о том, как сделать его более гуманным.
Holistic health care is more humane, effective, and cost efficient.
Целостное здравоохранение является более человечным, эффективным и экономичным.
We strive to achieve the most humane goals in medicine.
Мы стараемся достичь самых гуманных целей в медицине.
A girl who is warm and humane during the day
Эта песня о доброй и теплой девушки
And if you think there is such a thing as humane slaughter , I'm curious, do you also think there is such a thing as humane rape?
И если вы думаете, что есть гуманная бойня , мне интересно, не считаете ли вы, что есть и гуманное изнасилование?
Populism The Humane Preference in America, 1890 1900 (1991) Culver, Stuart.
Populism The Humane Preference in America, 1890 1900 (1991) Culver, Stuart.
Risk reduction is more efficient, more cost effective, and more humane.
Уменьшение риска является более эффективной, более экономически эффективным и более гуманным.
On the backside, it's much more humane entrance, dining hall, etc.
В задней части это обычный дом вход, столовая, и т. д.
After all, there's such a thing as being humane, you know.
Ну, проявите хоть каплю человеколюбия.
This humane European capitalism is now hastening toward crisis ridden southern Europe.
Теперь этот гуманный европейский капитализм спешит к кризисной Южной Европе.
(a) Ensure the safety and humane treatment of the persons on board
а) обеспечивает безопасность лиц на борту и гуманное обращение с ними
Annex II. Political Declaration Striving for a More Secure and Humane World
Приложение II. Политическая декларация борьба за более безопасный
Rather, it was humane and civilized, as all objective Western historians attest.
Она была скорее гуманной и цивилизованной, как свидетельствуют все объективные западные историки.
Do you really think there is such a thing as humane slaughter ?
Вы действительно думаете, что есть гуманная бойня ?
But Merkel was not alone in embodying humane values at this decisive moment.
Но Меркель не была одинока в воплощении гуманных ценностей в этот решающий момент.
The world apos s cities must become sustainable, safe, healthy, humane and affordable.
Всемирные города должны превратиться в устойчивые, безопасные, здоровые, человечные и пригодные для достойного в них проживания.
He's not humane, he's no fun, and he's not good to the ladies.
Он не человечный, не веселый и совсем плохо общается с девушками.
A campaign was underway by Iran's Humane Society against the Disectomy Contest of Mashhad.
Иранское общество защиты животных против мешхедских соревнований по препарированию.
Humane and orderly migration benefited both the migrants themselves and society as a whole.
Миграция, осуществляемая в гуманном и упорядоченном режиме, соответствует интересам как самих мигрантов, так и общества в целом.
This is no way to set an example for the humane treatment of captured combatants.
Это не пример гуманного обращения с захваченными бойцами.
A medicine that keeps people alive too long is not a decent and humane medicine.
Медицина должна переключить свое внимание с продолжительности жизни на качество жизни.
A medicine that keeps people alive too long is not a decent and humane medicine.
Медицина, которая поддерживает людей живыми слишком долго, это не порядочная и гуманная медицина.
These recommendations would contribute to guaranteeing the humane treatment of persons deprived of their liberty.
These recommendations would contribute to guaranteeing the humane treatment of persons deprived of their liberty.
The right to security of the person, humane treatment, non discrimination and access to justice
Право на личную безопасность, гуманитарное обращение, защиту от дискриминации и доступ к правосудию
OHCHR supported the training of prison guards in prison management and humane treatment of prisoners.
УВКПЧ поддержало подготовку тюремных надзирателей в области организации работы тюрем и гуманного обращения с заключенными.
The right to security of the person, humane treatment, non discrimination and access to justice
Право на личную неприкосновенность, гуманное обращение, защиту от дискриминации и доступ к правосудию
Targeting liquidity constrained people, especially the unemployed, is a bit more effective, as well as humane.
Оказание помощи людям, не имеющим больших средств, в особенности безработным, является немного более эффективным, да и гуманным.
Convinced of the need to provide migrants with humane treatment and full protection of their rights,
будучи убеждены в необходимости обеспечивать мигрантам гуманное обращение и полную защиту их прав,
The ASPCA, along with the American Humane Association, maintained a 24 hour presence at the shelter.
Члены ASPCA совместно с членами Американской Гуманитарной Ассоциации обеспечивали круглосуточное дежурство в приюте.
That alone will give us the chance to make the world more secure, just and humane.
Только это предоставит нам возможность сделать мир более безопасным, справедливым и гуманным.
If they are to be destroyed or killed, animals should be treated in a humane manner.
Если принято решение об уничтожении животных, это должно быть сделано гуманным образом.
The end of the bipolar world represented a great opportunity to make the international order more humane.
С окончанием разделения мира на два лагеря представилась превосходная возможность сделать международный порядок более гуманным.

 

Related searches : Humane Society - Humane Treatment - Humane Orientation - Humane Way - Humane Destruction - Humane Studies - Humane Killing - Humane Killer - Humane Letters - Humane Endpoints - Humane Care - Humane Conditions - Humane Life - Humane Slaughter