Translation of "i have proved" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I proved them wrong. | Я доказал их неправоту. |
I proved them wrong. | Я доказал, что они не правы. |
I proved him wrong. | Я доказала, что он неправ. |
I proved him wrong. | Я доказал, что он не прав. |
I proved him wrong. | Я доказал его неправоту. |
I proved her wrong. | Я доказал, что она не права. |
I proved her wrong. | Я доказал её неправоту. |
Haven't I proved that? | Разве я не доказала это? |
Unfortunately, events have proved otherwise. | К сожалению, события развернулись в противоположном направлении. |
When I have proved that with my own eyes, I still not believe it. | Хоть я видела это своими глазами, всё равно не верю. |
But, in the end, ordinary Germans have been proved right, and the elites have been proved wrong. | Но, в конце концов, обычные немцы оказались правы, а элита ошиблась. |
Superstitions have been proved 100 wrong. | Доказано, что суеверия на 100 не верны. |
I have proved that I can do it, that I, Aaron Swartz, can change the world. | Я доказал, что я могу сделать это, , что я, Аарон Шварц, может изменить мир. |
those of you who have only proved that I have wasted my time among you, I have only this to say. | тем, кто считал, что я лишь терял время среди вас, я могу только сказать. |
Collective farms have proved to have a low efficiency. | Коллективные хозяйства доказали свою низкую эффективность. |
But education laws have proved elusive too. | Но законы, предписывающие обязательное образование также малоэффективны на практике. |
Nonetheless, SDRs have proved to be useful. | Тем не менее СПЗ доказали свою полезность. |
Other leaders have proved the same point. | То же самое можно сказать и о лидерах других стран. |
My God have they proved us right. | Боже мой, они доказали нашу правоту! . |
Have you proved the policemen are wrong? | Вы уже доказали, что полиция ошиблась? |
I hope it hasn't proved unsatisfactory. | Надеюсь не она тебя расстроила |
All this have I proved in wisdom. I said, I will be wise but it was far from me. | Все это испытал я мудростью я сказал буду ямудрым но мудрость далека от меня. |
All this have I proved by wisdom I said, I will be wise but it was far from me. | Все это испытал я мудростью я сказал буду ямудрым но мудрость далека от меня. |
Plans, deadlines, hopes for settlement have proved infructuous. | Планы, крайние сроки, надежды на урегулирование оказались бесплодными. |
The United Nations authorities have adequately proved this. | Власти Организации Объединенных Наций доказали это весьма убедительно. |
Co operatives have proved their efficiency in Europe | Кооперативы доказали свою эффективность в Европе |
Treasons capital, confess'd and proved, have overthrown him. | Доказано предательство его, Он уличён. |
(i) Where the charge has proved groundless | CERD С BHR CO 7 Заключительные замечания Комитета по ликвидации расовой дискриминации Бахрейн |
These principles have been proved by practice to have immense vitality. | Было практически доказано, что эти принципы исключительно актуальны. |
I don't get it, your husband could have proved he made a legitimate deal by showing | Не понимаю. Ваш муж мог доказать, что сделка была законной, показав купчую, которую он получил от Рейнольдса. |
Proved! | Доказана! |
I believe that they will be proved wrong. | Я верю, что они окажутся неправы. |
I also see my nightshirt has proved useful. | Вижу, моя ночная рубашка пригодилась. |
And I was guilty straight off. Until I was proved innocent. | И меня признали виновной, пока всё не выяснилось. |
What approaches have proved successful and can these be replicated? | Применение каких подходов было успешным и можно было бы использовать этот опыт? |
However, numerous other conflicts have proved very difficult to solve. | Однако прочие многочисленные конфликты оказались весьма трудноразрешимыми. |
I certainly proved it in the case of EPIC. | Это подтвердилось в моей кампании EPIC. |
I think this proved these goals are worth it. | Думаю, это подтверждает, что мы выбрали стоящие цели. |
I thought we decided that is not proved yet. | Мы можем считать это не доказанным. |
I can't budge one step from here till I am proved innocent. | Я не сдвинусь, пока вы не признаете меня невиновной |
Foreign bank mergers have proved poisonous for euro zone central bankers. | Слияния с иностранными банками оказали отрицательное влияние на центральных банкиров еврозоны. |
Some have suggested that the Iraq war proved the UN s irrelevance. | Некоторые утверждают, что война в Ираке доказала несостоятельность и бесполезность ООН. |
Such schemes have proved most successful when incorporated into existing partnerships. | Наиболее успешными оказались те проекты, которые были включены в уже существующие партнерства. |
We have proved the British are led by incompetents and idiots. | Мы доказали, что ваше командование дилетанты и идиоты . |
Because you could have proved there was a Bill of Sale. | Тогда почему я? Зачем ему понадобилось убивать меня? |
Related searches : Have Proved Successful - Proved To Have - We Have Proved - I Proved Myself - I Was Proved - Have I - I Have - Proved Reserves - Proved Difficult - Proved Right - Proved Useful - Proved Effective - Proved Successful