Translation of "i have proved" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I proved them wrong.
Я доказал их неправоту.
I proved them wrong.
Я доказал, что они не правы.
I proved him wrong.
Я доказала, что он неправ.
I proved him wrong.
Я доказал, что он не прав.
I proved him wrong.
Я доказал его неправоту.
I proved her wrong.
Я доказал, что она не права.
I proved her wrong.
Я доказал её неправоту.
Haven't I proved that?
Разве я не доказала это?
Unfortunately, events have proved otherwise.
К сожалению, события развернулись в противоположном направлении.
When I have proved that with my own eyes, I still not believe it.
Хоть я видела это своими глазами, всё равно не верю.
But, in the end, ordinary Germans have been proved right, and the elites have been proved wrong.
Но, в конце концов, обычные немцы оказались правы, а элита ошиблась.
Superstitions have been proved 100 wrong.
Доказано, что суеверия на 100 не верны.
I have proved that I can do it, that I, Aaron Swartz, can change the world.
Я доказал, что я могу сделать это, , что я, Аарон Шварц, может изменить мир.
those of you who have only proved that I have wasted my time among you, I have only this to say.
тем, кто считал, что я лишь терял время среди вас, я могу только сказать.
Collective farms have proved to have a low efficiency.
Коллективные хозяйства доказали свою низкую эффективность.
But education laws have proved elusive too.
Но законы, предписывающие обязательное образование также малоэффективны на практике.
Nonetheless, SDRs have proved to be useful.
Тем не менее СПЗ доказали свою полезность.
Other leaders have proved the same point.
То же самое можно сказать и о лидерах других стран.
My God have they proved us right.
Боже мой, они доказали нашу правоту! .
Have you proved the policemen are wrong?
Вы уже доказали, что полиция ошиблась?
I hope it hasn't proved unsatisfactory.
Надеюсь не она тебя расстроила
All this have I proved in wisdom. I said, I will be wise but it was far from me.
Все это испытал я мудростью я сказал буду ямудрым но мудрость далека от меня.
All this have I proved by wisdom I said, I will be wise but it was far from me.
Все это испытал я мудростью я сказал буду ямудрым но мудрость далека от меня.
Plans, deadlines, hopes for settlement have proved infructuous.
Планы, крайние сроки, надежды на урегулирование оказались бесплодными.
The United Nations authorities have adequately proved this.
Власти Организации Объединенных Наций доказали это весьма убедительно.
Co operatives have proved their efficiency in Europe
Кооперативы доказали свою эффективность в Европе
Treasons capital, confess'd and proved, have overthrown him.
Доказано предательство его, Он уличён.
(i) Where the charge has proved groundless
CERD С BHR CO 7 Заключительные замечания Комитета по ликвидации расовой дискриминации  Бахрейн
These principles have been proved by practice to have immense vitality.
Было практически доказано, что эти принципы исключительно актуальны.
I don't get it, your husband could have proved he made a legitimate deal by showing
Не понимаю. Ваш муж мог доказать, что сделка была законной, показав купчую, которую он получил от Рейнольдса.
Proved!
Доказана!
I believe that they will be proved wrong.
Я верю, что они окажутся неправы.
I also see my nightshirt has proved useful.
Вижу, моя ночная рубашка пригодилась.
And I was guilty straight off. Until I was proved innocent.
И меня признали виновной, пока всё не выяснилось.
What approaches have proved successful and can these be replicated?
Применение каких подходов было успешным и можно было бы использовать этот опыт?
However, numerous other conflicts have proved very difficult to solve.
Однако прочие многочисленные конфликты оказались весьма трудноразрешимыми.
I certainly proved it in the case of EPIC.
Это подтвердилось в моей кампании EPIC.
I think this proved these goals are worth it.
Думаю, это подтверждает, что мы выбрали стоящие цели.
I thought we decided that is not proved yet.
Мы можем считать это не доказанным.
I can't budge one step from here till I am proved innocent.
Я не сдвинусь, пока вы не признаете меня невиновной
Foreign bank mergers have proved poisonous for euro zone central bankers.
Слияния с иностранными банками оказали отрицательное влияние на центральных банкиров еврозоны.
Some have suggested that the Iraq war proved the UN s irrelevance.
Некоторые утверждают, что война в Ираке доказала несостоятельность и бесполезность ООН.
Such schemes have proved most successful when incorporated into existing partnerships.
Наиболее успешными оказались те проекты, которые были включены в уже существующие партнерства.
We have proved the British are led by incompetents and idiots.
Мы доказали, что ваше командование дилетанты и идиоты .
Because you could have proved there was a Bill of Sale.
Тогда почему я? Зачем ему понадобилось убивать меня?

 

Related searches : Have Proved Successful - Proved To Have - We Have Proved - I Proved Myself - I Was Proved - Have I - I Have - Proved Reserves - Proved Difficult - Proved Right - Proved Useful - Proved Effective - Proved Successful