Translation of "i keep running" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Keep running, keep running!
Беги, беги!
I can't keep running away
Я не могу больше скрываться.
Keep running.
Продолжай бежать.
Keep Running
Продолжить
Keep running!
Още 20 метра до совалката!
Keep running.
Беги!
Keep running.
Беги! Малыш!
I had to keep the railroad running.
Я контролирую работу железной дороги.
Keep Editor Running
Оставить
I can't keep running along here all day.
Я не могу так бежать весь день.
Keep your motor running.
Не глуши мотор.
You can't keep running away from life.
Ты не можешь убежать от жизни.
Don't forget to keep the car running.
Не забывай, что двигатель должен работать.
Just keep the mill running and deliver my lumber when I want it.
Мне надо, чтобы лесопилка работала и поставляла пиломатериалы.
Keep the engine running. I'll be right back.
Не глуши мотор. Я сейчас вернусь.
36 1972 Keep On Running (Pop Singles) No.
36 1972 Keep On Running (Pop Singles) No.
It simply cannot keep running on exhausted credit.
Она просто не может жить и функционировать в кредит, который исчерпан.
How do I get rid of the kde panel? Do I have to keep kicker running?
Как мне избавиться от панели kde ? Должен ли kicker быть всё время запущен?
And this is how we keep our innovation running.
Вот так мы поддерживаем инновации.
Besides, I'm counting on you to keep the house running smoothly.
Лучше расскажи мне обо всем, что происходит дома.
Apply the idle time to all active timers and keep them running.
Добавляет время простоя ко всем активным таймерам и оставляет их в работе.
I like running.
Я люблю бегать.
I was running.
Я бежал.
I was running.
Я бежала.
I began running.
Я побежал.
I kept running.
Я бежал дальше.
I kept running.
Я продолжал бежать.
I started running.
Я побежал.
I enjoy running.
Мне нравится бегать.
I am running.
я бегу.
I love running.
Я люблю бег.
I was running.
Я просто бежал.
If you have one potential sponsor in the dialog, keep the dialog running.
Завязав отношения с потенциальным спонсором, поддерживайте их дальше.
I couldn't imagine how I would go through the coming months without that, and so I decided that no matter what I would keep on running.
Я не представляла, как без этого пережить ближайшие месяцы. И я решила, что буду бегать несмотря ни на что.
I saw him running.
Я видел, как он бежал.
I don't like running.
Мне не нравится бегать.
I don't like running.
Я не люблю бегать.
I mean, running away.
Имею в виду, что я сбежала.
I was only running.
Я всего лишь бежал.
Subtract the amount of idle time from all active timers but keep them running.
Вычитает время бездействия из всех активных таймеров, но оставляет их в работе.
so we wouldn't keep that poor man running backwards and forwards, backwards and forwards.
чтобы не заставлять этого беднягу бегать туда и обратно, туда и обратно.
I got the machine running.
Я завел машину.
I got hurt while running.
Я поранился при беге.
I got hurt while running.
Я поранилась при беге.
I want to start running.
Я хочу начать заниматься бегом.

 

Related searches : Keep Running - Keep You Running - Keep Operations Running - Keep Them Running - Keep Something Running - Keep It Running - Keep Things Running - Keep On Running - Keep Systems Running - Keep Your Running - I Keep - I Enjoy Running - I Like Running - I Am Running