Translation of "i particular" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I have nothing particular to say. | Мне особенно нечего сказать. |
I have nothing particular to do. | Мне нечем особо заняться. |
I like this scene in particular. | Эта сцена мне особенно нравится. |
I remember one fellow in particular. | Мне в особенности запомнился один парень. |
I have bought nothing in particular. | Я ничего особенного не купил. |
I respectfully suggest five in particular. | В частности, я хотел бы внести пять предложений. |
I'm particular who I eat with! | Я ем только с друзьями! |
I have nothing particular to do now. | У меня нет планов делать что то конкретное сейчас. |
I wasn't talking about anyone in particular. | Я не говорил ни о ком конкретно. |
I just asked for no particular reason. | Я просто так спросил. |
In particular, I was to ascertain whether | В частности, в мои обязанности входило удостоверение того, что |
in particular in section I, paragraph 21, | , в частности в пункте 21 раздела 1, |
I have coined this particular acronym, SUNDAR. | Сокращённо я называю эти принципы SUNDAR. |
I'm particular who I eat with, too! | Я тоже ем только с друзьями! |
So now, in this new one, when I link to it, I would link to my particular flight, my particular seat. | На этом этапе, если я соединяюсь с чем то, я связываюсь с конкретным рейсом, с конкретным местом в самолёте. |
I want to emphasize this point in particular. | В особенности я хотел бы подчеркнуть это. |
I just do it for this particular thing. | Топ модель тут же была обвинена в пропаганде анорексии. |
Consequently, I shall focus on several particular aspects. | Поэтому я сосредоточу свое внимание лишь на некоторых конкретных аспектах. |
That particular night I decided to distract myself | Той ночью я решил развлечься. |
Over here, I have a particular point, right? | Вот здесь у меня определённая точка, да? |
So I decided to engage this particular problem. | Так что я решил заняться этой конкретной проблемой. |
A particular course I went to, fifth grade. | Отдельно я работала с пятым классом. |
That is why I hired this particular house. | Поэтому я снял этот частный дом |
I refer in particular to the Conference on Disarmament. | Я говорю прежде всего о Конференции по разоружению. |
Here, I am thinking in particular of the environment. | Здесь я прежде всего имею в виду вопросы окружающей среды. |
How do I launch applications in a particular desktop? | Как запустить приложение на определённом рабочем столе? |
I have witnessed many incidents, during Ramadan in particular. | Я был свидетелем многих инцидентов, в частности во время рамадана. |
I refer in particular to economic and development issues. | В частности, я имею в виду вопросы экономики и развития. |
What can I do to produce that particular output? | Что я должен сделать, чтобы добиться этого конкретного результата? |
There's one particular curious meme which I rather enjoy. | Мне, например, нравится один странный мем. |
I reckon you, in particular, could use a dance. | Думаю, потанцевать тебе не помешает. |
And when I talk about design, I make the point that, look, you know, rather than looking at the particular design, whether it's the eye or a particular organism, and I even make the point that there is no particular design. | А когда я говорил о замысле, я говорил, что вот, понимаете, чем смотреть на частные детали, глаз это или какой то отдельный организм... и я говорил о том, что нет одного точного плана. |
I want to mention two points in particular here today. | Сегодня здесь я хочу особо остановиться на двух связанных с этим моментах. |
I refer in particular to the developments in South Africa. | В частности, я имею в виду события в Южной Африке. |
Frankly, I have never done these two particular cartoon characters. | Откровенно, я никогда ранее не делал этих двух мультипликационных героев. |
I need to find a very particular place. Mmm hmm. | Трябва да намеря едно конкретно място. |
In particular, because I could easily make a mistake, right? | В частности потому, что я тоже могу ошибаться, да? |
So I have a particular imaginative approach to visual work. | У меня к визуализации свой подход, отличающийся акцентом на воображение. |
Coffin? Spouter? Rather ominous in that particular connexion, thought I. | Питер Гроб Гроб Spouter Скорее зловещее в том, что частности связи, подумал я |
I do not want to fail with this particular case. | Я не хочу потерпеть неудачу с таким исключительным делом. |
I must ask the Congresswoman to drop this particular matter. | Я прошу конгрессмена оставить эту конкретную тему. |
I was watching this particular pair of sandpipers, when this... | Я как раз следил за одной парой куликов... |
I think both versions are possible, but I cannot strongly support any particular theory. | Я думаю, обе версии вполне возможны, но я не могу с полной уверенностью поддержать какую то из них. |
I have therefore paid particular attention to that Committee, of which I am Chairman. | Поэтому я уделял особое внимание работе этого Комитета, председателем которого я являюсь. |
'I wish I had our Dinah here, I know I do!' said Alice aloud, addressing nobody in particular. | Я бы хотел наших Дина здесь, я знаю, что я делаю! Сказала Алиса вслух, обращаясь никто в частности. |
Related searches : Particular Reason - Particular Value - Particular Way - Particular Average - One Particular - Particular Matter - Particular Situation - Particular Time - Particular Purpose - Particular Risk - Particular Characteristics - Particular Nature