Translation of "i particular" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I have nothing particular to say.
Мне особенно нечего сказать.
I have nothing particular to do.
Мне нечем особо заняться.
I like this scene in particular.
Эта сцена мне особенно нравится.
I remember one fellow in particular.
Мне в особенности запомнился один парень.
I have bought nothing in particular.
Я ничего особенного не купил.
I respectfully suggest five in particular.
В частности, я хотел бы внести пять предложений.
I'm particular who I eat with!
Я ем только с друзьями!
I have nothing particular to do now.
У меня нет планов делать что то конкретное сейчас.
I wasn't talking about anyone in particular.
Я не говорил ни о ком конкретно.
I just asked for no particular reason.
Я просто так спросил.
In particular, I was to ascertain whether
В частности, в мои обязанности входило удостоверение того, что
in particular in section I, paragraph 21,
, в частности в пункте 21 раздела 1,
I have coined this particular acronym, SUNDAR.
Сокращённо я называю эти принципы SUNDAR.
I'm particular who I eat with, too!
Я тоже ем только с друзьями!
So now, in this new one, when I link to it, I would link to my particular flight, my particular seat.
На этом этапе, если я соединяюсь с чем то, я связываюсь с конкретным рейсом, с конкретным местом в самолёте.
I want to emphasize this point in particular.
В особенности я хотел бы подчеркнуть это.
I just do it for this particular thing.
Топ модель тут же была обвинена в пропаганде анорексии.
Consequently, I shall focus on several particular aspects.
Поэтому я сосредоточу свое внимание лишь на некоторых конкретных аспектах.
That particular night I decided to distract myself
Той ночью я решил развлечься.
Over here, I have a particular point, right?
Вот здесь у меня определённая точка, да?
So I decided to engage this particular problem.
Так что я решил заняться этой конкретной проблемой.
A particular course I went to, fifth grade.
Отдельно я работала с пятым классом.
That is why I hired this particular house.
Поэтому я снял этот частный дом
I refer in particular to the Conference on Disarmament.
Я говорю прежде всего о Конференции по разоружению.
Here, I am thinking in particular of the environment.
Здесь я прежде всего имею в виду вопросы окружающей среды.
How do I launch applications in a particular desktop?
Как запустить приложение на определённом рабочем столе?
I have witnessed many incidents, during Ramadan in particular.
Я был свидетелем многих инцидентов, в частности во время рамадана.
I refer in particular to economic and development issues.
В частности, я имею в виду вопросы экономики и развития.
What can I do to produce that particular output?
Что я должен сделать, чтобы добиться этого конкретного результата?
There's one particular curious meme which I rather enjoy.
Мне, например, нравится один странный мем.
I reckon you, in particular, could use a dance.
Думаю, потанцевать тебе не помешает.
And when I talk about design, I make the point that, look, you know, rather than looking at the particular design, whether it's the eye or a particular organism, and I even make the point that there is no particular design.
А когда я говорил о замысле, я говорил, что вот, понимаете, чем смотреть на частные детали, глаз это или какой то отдельный организм... и я говорил о том, что нет одного точного плана.
I want to mention two points in particular here today.
Сегодня здесь я хочу особо остановиться на двух связанных с этим моментах.
I refer in particular to the developments in South Africa.
В частности, я имею в виду события в Южной Африке.
Frankly, I have never done these two particular cartoon characters.
Откровенно, я никогда ранее не делал этих двух мультипликационных героев.
I need to find a very particular place. Mmm hmm.
Трябва да намеря едно конкретно място.
In particular, because I could easily make a mistake, right?
В частности потому, что я тоже могу ошибаться, да?
So I have a particular imaginative approach to visual work.
У меня к визуализации свой подход, отличающийся акцентом на воображение.
Coffin? Spouter? Rather ominous in that particular connexion, thought I.
Питер Гроб Гроб Spouter Скорее зловещее в том, что частности связи, подумал я
I do not want to fail with this particular case.
Я не хочу потерпеть неудачу с таким исключительным делом.
I must ask the Congresswoman to drop this particular matter.
Я прошу конгрессмена оставить эту конкретную тему.
I was watching this particular pair of sandpipers, when this...
Я как раз следил за одной парой куликов...
I think both versions are possible, but I cannot strongly support any particular theory.
Я думаю, обе версии вполне возможны, но я не могу с полной уверенностью поддержать какую то из них.
I have therefore paid particular attention to that Committee, of which I am Chairman.
Поэтому я уделял особое внимание работе этого Комитета, председателем которого я являюсь.
'I wish I had our Dinah here, I know I do!' said Alice aloud, addressing nobody in particular.
Я бы хотел наших Дина здесь, я знаю, что я делаю! Сказала Алиса вслух, обращаясь никто в частности.

 

Related searches : Particular Reason - Particular Value - Particular Way - Particular Average - One Particular - Particular Matter - Particular Situation - Particular Time - Particular Purpose - Particular Risk - Particular Characteristics - Particular Nature