Translation of "i was puzzled" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I was very puzzled. | Я был очень озадачен. |
I was very puzzled. | Я был в большом замешательстве. |
I was really puzzled. | Я был весьма озадачен. |
At first, I was puzzled. | Поначалу я был озадачен. |
Tom was puzzled. | Том был озадачен. |
Tom was puzzled. | Том был в замешательстве. |
I was puzzled about what to do next. | Я озадачился, что делать дальше. |
He was very puzzled. | Он был в крайнем недоумении. |
Tom was very puzzled. | Том был сильно озадачен. |
Tom was obviously puzzled. | Том был явно озадачен. |
Alice was thoroughly puzzled. | Алиса была тщательно озадачен. |
At first I was puzzled because it didn't seem like much. | Сначала всё это было для меня загадкой. |
Tom was both puzzled and concerned. | Том был озадачен и заинтересован. |
Tom was definitely puzzled by this. | Том был определённо озадачен этим. |
Tom told me he was puzzled. | Том сказал мне, что он в замешательстве. |
I know that Tom is puzzled. | Я знаю, что Том озадачен. |
Now I see some puzzled looks | Теперь я вижу вопросительные взгляды |
I admit that domething had me puzzled. | меня просто озадачили. Можно задать вам вопрос? |
I'm puzzled. | Я в замешательстве. |
I'm puzzled. | Я озадачен. |
I'm puzzled. | Я озадачена. |
We're puzzled. | Мы в замешательстве. |
We're puzzled. | Мы озадачены. |
I'm puzzled. | Я запуталась. |
And that was what really got me puzzled. | И эти два пика меня озадачили. |
Tom looked puzzled. | Том выглядел озадаченным. |
Tom is puzzled. | Том озадачен. |
Tom seems puzzled. | Том, кажется, озадачен. |
And sometimes I'm puzzled, and I ask myself why. | И я сама нахожу это загадочным и все время спрашиваю себя почему? |
I think everyone has been worried, puzzled, and saddened. | Я думаю что все были опечалены, озадачены и расстроены. |
But observers remain puzzled. | Но наблюдатели по прежнему озадачены. |
His behavior puzzled me. | Его поведение меня озадачило. |
Tom looks slightly puzzled. | Том выглядит слегка озадаченным. |
The cat is puzzled. | Кот находится в ахуе. |
Alice felt dreadfully puzzled. | Шляпник. Алиса чувствовала ужасно озадачен. |
As a Korean, I am always puzzled by Korean extremism. | Как корейца, меня всегда ставит в тупик корейский экстремизм. |
I want the answer to a question that's puzzled the world. | я нaйдy oтвeт нa вoпpoc. Кoтopый вoлнoвaл миp мнoгиe вeкa. |
The problem puzzled the public. | Проблема озадачила общественность. |
Tom looked a bit puzzled. | Том выглядел немного озадаченным. |
Tom's directions had us puzzled. | Указания Тома привели нас в недоумение. |
Tom told me he's puzzled. | Том сказал мне, что он озадачен. |
Got you puzzled, has he? | ќзадачил он вас? |
I am slightly puzzled by this small debate that is now taking place. | Меня несколько озадачивает происходящая сейчас небольшая полемика. |
They would be puzzled by many things. | Они были бы озадачены многими вещами. |
OBLONSKY FELT COMPLETELY PUZZLED by the strange and novel language he was listening to. | Степан Аркадьич чувствовал себя совершенно озадаченным теми новыми для него странными речами, которые он слышал. |
Related searches : Was Puzzled - I Am Puzzled - Being Puzzled - Look Puzzled - Puzzled About - Puzzled Look - Get Puzzled - Looked Puzzled - Bit Puzzled - Puzzled Together - Puzzled With - Was I - I Was