Translation of "immediately following" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He retired immediately following the 2006 Games in Turin.
Завершил карьеру в 2006 году, сразу после Олимпиады в Турине.
1 Immediately following the adjournment of the 16th plenary meeting.
1 Сразу после 16 го пленарного заседания.
1 Immediately following the adjournment of the 14th plenary meeting.
1 Сразу после 14 го пленарного заседания.
1 To be held immediately following the noon press briefing.
17 ч. 45 м.
Here is a video of his testimony immediately following the ordeal
Видео его показаний сразу после сурового испытания
Immediately following, insert a new preambular paragraph, which reads as follows
Сразу после этого следует вставить новый пункт преамбулы, который гласит
Protest was immediately voiced by Argentina following the events of 1833.
Вслед за событиями 1833 года Аргентина немедленно заявила протест.
Richard had also attended the game, but left immediately following the forfeit.
Ришар, также присутствовавший на игре, покинул арену сразу после обострения обстановки.
1 To be held immediately following the adjournment of the 5259th meeting.
1 Сразу после 5259 го заседания.
2 To be held immediately following the adjournment of the 5260th meeting.
2 Сразу после 5260 го заседания.
Immediately immediately immediately
Сразу немедленно немедленно
Immediately following the coup, the European Union adopted an ambivalent position toward it.
Сразу же после государственного переворота Европейский Союз занял двойственную позицию в его отношении.
Separatist pressures emerged in Crimea immediately following the collapse of the Soviet Union.
Сепаратистские настроения в Крыму появились сразу же после распада Советского Союза.
Immediately following these consultations, on 26 April 2005, President Gbagbo addressed the Nation.
26 апреля 2005 года сразу же после этих консультаций президент Гбагбо обратился к стране.
immediately, immediately.
Немного терпения, дамы и господа!
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
3. Если вы звоните по телефону, сразу же повесьте трубку, не следуя инструкциям, которые вам дают.
42 (forty two) is the natural number immediately following 41 and directly preceding 43.
' 42 (сорок два) натуральное число между 41 и 43.
Following that, the lodger actually went with long strides immediately out into the hall.
После этого жилец на самом деле пошел большими шагами сразу из в зал.
Following the incident Estonian Police authorities immediately began an investigation, which is still in progress.
После инцидента эстонская полиция немедленно приступила к расследованию, которое еще не завершено.
To facilitate that process of consultation, I propose the insertion of the following sentence immediately following the one I have just read out
В целях улучшения процесса проведения таких консультаций я предлагаю сразу после предложения, которое я только что зачитал, добавить следующее предложение
Immediately said, immediately done.
Сказано сделано!
Two attack transports sank immediately, two destroyers within hours, and one Japanese cruiser the following day.
Два десантных корабля затонули немедленно, два эсминца через час, один японский крейсер на следующий день.
The opera was not immediately successful, and was revised and extended in the following four years.
Опера не сразу завоевала признание и была переработана и дополнена в течение следующих четырёх лет.
In draft guideline 3.1.1, the chapeau and the first line immediately following it were a tautology.
В проекте руководящего положения 3.1.1 заголовок и первая строчка, непосредственно следующая за ним, представляют собой явную тавтологию.
1 To be held immediately following the adjournment of the 2nd meeting of the Sixth Committee.
1 Будет проведено сразу после 2 го заседания Шестого комитета.
Chinese commentators in the centuries immediately following the work's composition focused on the nature of the writing.
Chinese commentators in the centuries immediately following the work s composition focused on the nature of the writing.
They are requested to withhold their prepared statements for the Committee's general discussions immediately following the dialogues.
Им предлагается не использовать подготовленные заранее выступления до общих прений в Комитете, которые будут проводиться сразу после этого диалога.
1 To be held immediately following the adjournment of the 2nd plenary meeting of the General Assembly.
1 Сразу после 2 го пленарного заседания Генеральной Ассамблеи.
Immediately following the special session, her Government had adopted a national programme to promote and protect children.
Сразу же по окончании специальной сессии правительство Монголии приняло национальную программу по улучшению положения и защите детей.
1 To be held immediately following the adjournment of the 2nd plenary meeting of the General Assembly.
Его Превосходительство г н Олусегун Обасанджо, президент Федеративной Республики Нигерия (от имени Африканского союза)
Immediately following the establishment of the Government, we therefore adopted bold measures and initiatives in various sectors.
Поэтому сразу же после создания правительства мы одобрили смелые меры и инициативы в различных секторах.
During the same period the Department provided US 1.12 million in emergency grants immediately following a disaster.
За тот же период Департамент сразу же после бедствия выдал чрезвычайные субсидии на сумму 1,12 млн. долл. США.
Our mission is perhaps greater than it was immediately following the end of the Second World War.
Стоящая перед нами сегодня задача, возможно, еще труднее, чем та, с которой мы столкнулись сразу же после окончания второй мировой войны.
Immediately following liberation of Korea on August 15, 1945, the college received government permission to become a university.
Сразу после освобождения Кореи 15 августа 1945 года колледж получил статус университета и стал первым в корейской истории официально организованным вузом.
Both vehicles were removed by the Royal Navy immediately following the handover to China on 1 July 1997.
Обе эти машины были вывезены британским флотом сразу же после передачи Гонконга Китаю 1 июля 1997 года.
Immediately on 2 February 1987, a new Constitution took effect following approval by the people consulted by plebiscite.
Непосредственно 2 февраля 1987 года, по получению одобрения народа на всенародном голосовании, вступила в силу новая Конституция.
The first meeting will be held immediately following the endorsement by the General Assembly of the new Fund.
Первое заседание будет проведено сразу после утверждения нового Фонда Генеральной Ассамблеей.
Since the birth of this Organization immediately following the Second World War, the international climate has changed dramatically.
С момента рождения этой Организации сразу после второй мировой войны международный климат значительно изменился.
Immediately.
Немедленно .
'Immediately!'
Сейчас.
Immediately
Немедленно
Immediately?
Немедленно?
Immediately!
Ладно...
Immediately?
Ќемедленно?
Immediately?
Срочно?

 

Related searches : Available Immediately - Immediately Terminate - Immediately Adjacent - Immediately Inform - Start Immediately - Immediately Apparent - Immediately Obvious - Immediately Preceding - Reply Immediately - Immediately Contact - Shall Immediately - Act Immediately