Translation of "in a certain" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They say, a certain place in a certain place
Они говорят, одна местность, в одной местности
And they come in a certain order, at a certain time.
И они следуют в определенном порядке, в определенное время.
In a certain way, maybe.
Может, в определенном смысле.
If you conquer a certain dungeo n in a certain way, you get a reward.
Если вы победить некоторых n dungeo в определенным образом, вы получаете вознаграждение.
If you like a certain brand or a certain store or a certain product.
Если вам нравится определенный марка или определенный магазин или определенный продукт.
Your meditation in a certain classů
Ваше лекарство в определенном классе ...
Curiosity implies a certain immoderation, a certain necessary excess.
Любопытство подразумевает определенную неумеренность, определенную необходимую невоздержанность.
Even though we're trying to understand nature, it's people who make certain investments in economics or behave in a certain way or vote in a certain way.
Несмотря на то что мы пытаемся понять природу, все таки люди развивают экономику, ведут себя или голосуют определенным образом.
Stories take place in a certain area.
Они происходят в определённом месте.
And touches me in a certain way
И гладит по спине
She's in love with a certain guy,
Мне пояснить?
It turns intoparticles in a certain place at a certain time ... only if someone was watching him.
Он превращается в ЧАСТИЦУ в определенном месте и в определенное время ... только, если кто то за ним наблюдает.
We see a certain food and we feel a certain way.
Мы видим определенную еду и возникают определенные чувства.
A certain Gutemberg
Знаменитый Гутенберг
We asked the bees to learn not just to go to a certain color, but to a certain color flower only when it's in a certain pattern.
Пчёлы должны были подлетать не просто к цветку определённого цвета, а к цветку определённого цвета, если он при этом окружён заданным узором.
In certain respects, he has been a success.
В определенных отношениях, его правление было успешным.
I felt a certain anxiety in my chest.
Я почувствовал какое то стеснение в груди.
She used to eat in a certain restaurant.
Она ходила обедать о небольшой ресторанчик рядом с площадью Испании.
My dear lady, only in a certain sense.
В некотором смысле да.
What is the meaning of a certain piece of statistical information, for example a certain statistical table, or a certain diagram?
Формы проявления этих рабочих условий будут зависеть от положения вещей в каждой конкретной стране.
Yes, in connection with a certain slap in the face.
Скандала? Да, в связи с пощечиной.
You've reached a point where consumers want a certain amount at a certain price.
Мы достигли точки, в которой потребители хотят определенное количество товара по определенной цене.
Go and get a certain amount of a certain little game y item.
Пойти и раздобыть определённое количество какого либо игрового предмета.
There's a certain (Laughter)
(Смех)
It's a certain groove.
В привычном русле , по некой колее
A certain Egon Stirner
Некий Эгон Штирнер.
A certain Saxon noble.
Саксонская знать.
A certain Mrs. Tura.
Я нашёл тут некую пани Тура.
A certain peculiar something.
Определенное своеобразие... Но нет перспективы.
There's a certain irony.
Тут присутствует некая ирония.
There's a certain quality.
Несомненно качественно.
A certain size man.
Определённого мужчины .
But, in fact, most boys tend to be a certain way, and most girls tend to be a certain way.
Однако, самом деле, большинство мальчишек вписываются в определенные рамки как и большинство девчонок.
Tom has a very bad reputation in certain quarters.
У Тома очень плохая репутация в определенных кругах.
We do enjoy our misery in a certain way.
Мы в известной степени наслаждаемся нашим мучением.
One has to discover a certain bigness in oneself.
Каждый должен почувствовать свою значимость.
And in Europe, there's certain parts of Europe, where we're seeing a four fold increase in certain genital birth defects.
И в Европе, некоторых её частях мы видим, что в четыре раза увеличилось количество определённых врождённых дефектов гениталий.
They get paid to do certain duties at a certain time.
Им просто заплатят как за разовую работу.
A huge number of elderly people would mean a lot of people wanting to live in certain locations, seeking certain kinds of living quarters, and consuming certain kinds of services.
Большое количество пожилых людей в стране означает наличие большого количества людей, желающих жить в определенных районах, приобретающих жилые помещения определенного типа и являющихся потребителями определенного вида услуг.
A certain humility is needed.
Необходимо определенное смирение!
For a certain appointed time,
до известного (только одному Аллаху) срока?
For a certain appointed time,
до известного срока?
For a certain appointed time,
Разве Мы не создали вас из капли в высшей степени ничтожной жидкости, выходящей из области между поясницей и грудью? Разве Мы не поместили эту каплю в матке, где поселяется и развивается зародыш до определенного срока?
For a certain appointed time,
где создаём, облекаем в форму и оставляем до определённого Аллахом и известного Ему срока?
For a certain appointed time,
до определенного времени?

 

Related searches : Certain(a) - In Certain Sense - In Certain Parts - In Certain Applications - In Certain Markets - In Certain Occasions - In Certain Types - In Certain Respects - In Certain Ways - In Certain Instances - In Certain Places - In Certain Areas - In Certain Jurisdictions - In Certain Situations