Translation of "in lawful wedlock" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In lawful wedlock - translation : Lawful - translation : Wedlock - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Lawful for you, beyond all that, is that you may seek, using your wealth, in wedlock and not in licence. | И разрешено вам то, что за этим остальные женщины , стремясь своим имуществом, соблюдая целомудрие оберегая свою супружескую верность , не распутничая не совершая прелюбодеяния . |
Lawful for you, beyond all that, is that you may seek, using your wealth, in wedlock and not in licence. | И разрешено вам в том, что за этим, искать своим имуществом, соблюдая целомудрие, не распутничая. |
Lawful for you, beyond all that, is that you may seek, using your wealth, in wedlock and not in licence. | Вам дозволены все остальные женщины, если вы добиваетесь их посредством своего имущества, соблюдая целомудрие и не распутничая. |
Lawful for you, beyond all that, is that you may seek, using your wealth, in wedlock and not in licence. | Кроме запрещённых вам верующих замужних женщин, вы можете жениться по закону Аллаха на любой другой женщине, согласно своему достатку, храня себя и не распутничая. Женщине, на которой вы женитесь, дайте калым (предбрачный дар). |
Lawful for you, beyond all that, is that you may seek, using your wealth, in wedlock and not in licence. | И дозволено вам, помимо перечисленных, на свои средства найти себе целомудренных женщин для женитьбы , не распутничая. |
Lawful unto you are all beyond those mentioned, so that ye seek them with your wealth in honest wedlock, not debauchery. | И разрешено вам то, что за этим остальные женщины , стремясь своим имуществом, соблюдая целомудрие оберегая свою супружескую верность , не распутничая не совершая прелюбодеяния . |
Lawful unto you are all beyond those mentioned, so that ye seek them with your wealth in honest wedlock, not debauchery. | И разрешено вам в том, что за этим, искать своим имуществом, соблюдая целомудрие, не распутничая. |
Lawful unto you are all beyond those mentioned, so that ye seek them with your wealth in honest wedlock, not debauchery. | Вам дозволены все остальные женщины, если вы добиваетесь их посредством своего имущества, соблюдая целомудрие и не распутничая. |
Lawful unto you are all beyond those mentioned, so that ye seek them with your wealth in honest wedlock, not debauchery. | Кроме запрещённых вам верующих замужних женщин, вы можете жениться по закону Аллаха на любой другой женщине, согласно своему достатку, храня себя и не распутничая. |
Lawful unto you are all beyond those mentioned, so that ye seek them with your wealth in honest wedlock, not debauchery. | И дозволено вам, помимо перечисленных, на свои средства найти себе целомудренных женщин для женитьбы , не распутничая. |
As to others than these, it is lawful for you to seek temporary union with them with your wealth, in wedlock, not in license. | И разрешено вам то, что за этим остальные женщины , стремясь своим имуществом, соблюдая целомудрие оберегая свою супружескую верность , не распутничая не совершая прелюбодеяния . |
Lawful for you are women besides these if you seek them with your wealth for wedlock and not for debauchery. | И разрешено вам то, что за этим остальные женщины , стремясь своим имуществом, соблюдая целомудрие оберегая свою супружескую верность , не распутничая не совершая прелюбодеяния . |
Lawful for you are women besides these if you seek them with your wealth for wedlock and not for debauchery. | И разрешено вам в том, что за этим, искать своим имуществом, соблюдая целомудрие, не распутничая. |
Lawful for you are women besides these if you seek them with your wealth for wedlock and not for debauchery. | Вам дозволены все остальные женщины, если вы добиваетесь их посредством своего имущества, соблюдая целомудрие и не распутничая. |
Lawful for you are women besides these if you seek them with your wealth for wedlock and not for debauchery. | Соблюдайте заветы Аллаха о запрещённом! Кроме запрещённых вам верующих замужних женщин, вы можете жениться по закону Аллаха на любой другой женщине, согласно своему достатку, храня себя и не распутничая. |
Lawful for you are women besides these if you seek them with your wealth for wedlock and not for debauchery. | И дозволено вам, помимо перечисленных, на свои средства найти себе целомудренных женщин для женитьбы , не распутничая. |
So God prescribes for you. Lawful for you, beyond all that, is that you may seek, using your wealth, in wedlock and not in licence. | Так вам назначено Аллахом, И вам дозволено все то, Что (за пределы запрещенного) выходит, Искать согласно своему достатку, При этом целомудрие блюдя и сдерживая похоть. |
Wedlock is a padlock. | Брачные узы обуза. |
It is a decree of Allah for you. Lawful unto you are all beyond those mentioned, so that ye seek them with your wealth in honest wedlock, not debauchery. | Так вам назначено Аллахом, И вам дозволено все то, Что (за пределы запрещенного) выходит, Искать согласно своему достатку, При этом целомудрие блюдя и сдерживая похоть. |
Such is the decree of God. Lawful for you are women besides these if you seek them with your wealth for wedlock and not for debauchery. | Так вам назначено Аллахом, И вам дозволено все то, Что (за пределы запрещенного) выходит, Искать согласно своему достатку, При этом целомудрие блюдя и сдерживая похоть. |
Wedlock suits you, he remarked. | Брака подходит вам , отметил он. |
In 1983 the Children Born out of Wedlock Act was adopted, which removed any discrimination against children born out of wedlock. | В 1983 году был принят Закон о внебрачных детях, в результате которого были ликвидированы любые проявления дискриминации в отношении внебрачных детей. |
In 1844, she had a daughter out of wedlock with Tassara. | В 1844 году у Хертрудис родилась внебрачная дочь от Тассара. |
Lawful for you are women besides these if you seek them with your wealth for wedlock and not for debauchery. Then give those of these women you have enjoyed, the agreed dower. | Вам разрешается, сверх того, искать себе удовлетворения в своих имуществах, строго храня себя, не распутничая и за то, чем вы будете пользоваться от них, давайте им вознаграждение, согласно условию. |
But it is lawful for you to seek out all women except these, offering them your wealth and the protection of wedlock rather than using them for the unfettered satisfaction of lust. | И разрешено вам то, что за этим остальные женщины , стремясь своим имуществом, соблюдая целомудрие оберегая свою супружескую верность , не распутничая не совершая прелюбодеяния . |
But it is lawful for you to seek out all women except these, offering them your wealth and the protection of wedlock rather than using them for the unfettered satisfaction of lust. | И разрешено вам в том, что за этим, искать своим имуществом, соблюдая целомудрие, не распутничая. |
But it is lawful for you to seek out all women except these, offering them your wealth and the protection of wedlock rather than using them for the unfettered satisfaction of lust. | Вам дозволены все остальные женщины, если вы добиваетесь их посредством своего имущества, соблюдая целомудрие и не распутничая. |
But it is lawful for you to seek out all women except these, offering them your wealth and the protection of wedlock rather than using them for the unfettered satisfaction of lust. | Кроме запрещённых вам верующих замужних женщин, вы можете жениться по закону Аллаха на любой другой женщине, согласно своему достатку, храня себя и не распутничая. |
But it is lawful for you to seek out all women except these, offering them your wealth and the protection of wedlock rather than using them for the unfettered satisfaction of lust. | И дозволено вам, помимо перечисленных, на свои средства найти себе целомудренных женщин для женитьбы , не распутничая. |
Lawful unto you are all beyond those mentioned, so that ye seek them with your wealth in honest wedlock, not debauchery. And those of whom ye seek content (by marrying them), give unto them their portions as a duty. | Вам разрешается, сверх того, искать себе удовлетворения в своих имуществах, строго храня себя, не распутничая и за то, чем вы будете пользоваться от них, давайте им вознаграждение, согласно условию. |
They are not lawful for them, nor are they lawful for them. | И возвращайте неверным мужьям то, что они дали в качестве калыма своим, выселившимся к вам, женщинам. |
The percentage of births out of wedlock has risen from 2.9 in 1994 to 4.4 in 2002 | Доля детей, рожденных вне брака, возросла с 2,9 процента в 1994 году до 4,4 в 2002 году |
They are not lawful for them, nor are infidels lawful for believing women. | Условия Худейбийского мира обязывали Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, возвращать язычникам всех мусульман, которые сбегут от них в Медину. Текст мирного договора носил общий характер и распространялся как на мужчин, так и на женщин. |
They are not lawful for them, nor are infidels lawful for believing women. | Ведь неверным не дозволено жениться на верующих женщинах, а верующим женщинам не дозволено выходить замуж за неверных. |
10. Lawful military operations | 10. Осуществляемые на законных основаниях военные операции |
You're Adele's lawful husband. | Вы законный муж Адель. |
The majority of the children were born outside wedlock (83.3 percent). | Большинство детей было рождено вне брака (83,3 процента). |
But I'll have a child outside of wedlock with a deadbeat spouse. | Но у меня будет внебрачный ребёнок и муж неплательщик. |
Extradition shall be lawful for | Выдача является правомерной в случае |
In addition, the inclusion of the qualifier lawful was queried. | Кроме того, прозвучали сомнения по поводу целесообразности включения определяющего слова правомерных . |
They are not lawful for them (the disbelievers), nor are they (the disbelievers) lawful for them. | Ведь неверным не дозволено жениться на верующих женщинах, а верующим женщинам не дозволено выходить замуж за неверных. |
1963 Redeemable in Lawful Money is replaced by In God We Trust . | 1963 надпись Redeemable in Lawful Money заменена на In God We Trust . |
They are women (seeking) wedlock, and not lechery, nor secretly looking for paramours. | И если они невольницы стали замужними, и затем если совершат мерзость прелюбодеяние , то им половина того, что (полагается) свободным (женщинам), из наказания. |
They are women (seeking) wedlock, and not lechery, nor secretly looking for paramours. | Вы одни от других. Женитесь же на них с дозволения их семей и давайте им их плату с достоинством, целомудренным, не распутничающим и не берущим приятелей. |
They are women (seeking) wedlock, and not lechery, nor secretly looking for paramours. | Выбирайте их, целомудренных и чистых, не распутных и не имевших любовников. |
Related searches : Lawful Wedlock - In Wedlock - Born In Wedlock - Out Of Wedlock - Lawful Currency - Lawful Right - Lawful Manner - Lawful Act - Lawful Interests - Lawful Status - Lawful Activity - Lawful Requirement