Translation of "insurmountable barrier" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

For those States which have abolished the death penalty it represents an insurmountable barrier.
Для тех государств, которые отменили смертную казнь, оно создает непреодолимые препятствия.
The day they see the angels there will be no happy tidings for the sinners and they will say There is an insurmountable barrier!
В тот день, когда они увидят ангелов в День Суда , не будет радостной вести в тот день для бунтарей многобожников , и (тогда) скажут они ангелы (Аллах Всевышний сделал для вас Рай) полностью запретным!
The day they see the angels there will be no happy tidings for the sinners and they will say There is an insurmountable barrier!
В тот день, когда они увидят ангелов, нет радостной вести в тот день для грешников, и скажут они Преграда нерушимая!
The day they see the angels there will be no happy tidings for the sinners and they will say There is an insurmountable barrier!
В тот день, когда они увидят ангелов, для грешников не будет никакой благой вести, и они (ангелы) скажут Вот преграда непреодолимая! .
The day they see the angels there will be no happy tidings for the sinners and they will say There is an insurmountable barrier!
В Судный день они (неверные) увидят ангелов, как они хотели, но это будет источником горести, а не радости. И они будут просить у Аллаха защиты от них, как они взывали к Нему, прося защитить их от всего, чего они страшились в земном мире.
The day they see the angels there will be no happy tidings for the sinners and they will say There is an insurmountable barrier!
В тот день, когда грешники увидят ангелов, не будет им радостной вести, и ангелы скажут им Для вас перед раем непреодолимая преграда .
The day they see the angels there will be no happy tidings for the sinners and they will say There is an insurmountable barrier!
Но в День, Когда увидят ангелов они, В тот День Им вести радостной не будет, Им скажут (ангелы) (Ваше нечестие стоит) преградой нерушимой (К Господней благодати Рая) .
The day they see the angels there will be no happy tidings for the sinners and they will say There is an insurmountable barrier!
Будет день, когда они увидят ангелов но в день тот не будет радостной вести этим нечестивым им скажут они Отлучение достойным отлучения!
Insurmountable obstacles separate us.
Нас разделяют непреодолимые препятствия.
However, the problems were not insurmountable.
Однако проблемы не являются непреодолимыми.
But these challenges are not insurmountable.
Однако эти проблемы не являются непреодолимыми.
But the differences between Europe s economies were never so dramatic as to form an insurmountable barrier to embarking upon the most ambitious project of all adopting a common currency.
Но различия между европейскими экономиками никогда не были настолько большими, чтобы создать непреодолимое препятствие для начала самого амбициозного проекта введения единой валюты.
But the differences between Europe s economies were never so dramatic as to form an insurmountable barrier to embarking upon the most ambitious project of all adopting a common currency.
Но различия между европейскими экономиками никогда не были настолько большими, чтобы создать непреодолимое препятствие для начала самого амбициозного проекта введения единой валюты. nbsp
Those are massive, but not insurmountable, problems.
Это огромные, но преодолимые проблемы.
For some, indeed, the challenges look almost insurmountable.
Для некоторых стран препятствия кажутся практически непреодолимыми.
And it is He, Who has let loose the two seas, one palatable and sweet, the other bitter and saltish, and there is a partition between them, which is an insurmountable barrier.
И (только) Он Аллах Тот, Который свел два моря это приятное, пресное (для питья), а то соль, горькое (для питья). И устроил между ними преграду и непреодолимое препятствие (чтобы разные воды не перемешивались).
And it is He, Who has let loose the two seas, one palatable and sweet, the other bitter and saltish, and there is a partition between them, which is an insurmountable barrier.
Это приятное, пресное, а то соль, горькое. И устроил между ними препону и преграду нерушимую.
And it is He, Who has let loose the two seas, one palatable and sweet, the other bitter and saltish, and there is a partition between them, which is an insurmountable barrier.
Он Тот, Кто смешал два моря (вида воды) одно приятное, пресное, а другое соленое, горькое. Он установил между ними преграду и непреодолимое препятствие.
And it is He, Who has let loose the two seas, one palatable and sweet, the other bitter and saltish, and there is a partition between them, which is an insurmountable barrier.
Аллах Тот, кто создал два моря рядом в одном море пресная вода, а в другом море солёная. Оба моря рядом друг с другом, но Он поставил нерушимую преграду между ними, и они не смешиваются благодаря благоволению Аллаха и Его милосердию к людям.
And it is He, Who has let loose the two seas, one palatable and sweet, the other bitter and saltish, and there is a partition between them, which is an insurmountable barrier.
В одном вода пресная, приятная на вкус , а в другом соленая, горькая. Он воздвиг между ними преграду неодолимую, нерушимую.
And it is He, Who has let loose the two seas, one palatable and sweet, the other bitter and saltish, and there is a partition between them, which is an insurmountable barrier.
Он Тот, Кто в путь пустил два моря Приятное и пресное одно, Соленое и горькое другое. Поставил между ними Он барьер Такую нерушимую преграду, (Что никогда им слиться не дает).
And it is He, Who has let loose the two seas, one palatable and sweet, the other bitter and saltish, and there is a partition between them, which is an insurmountable barrier.
Он Тот, кто сблизил два моря одно из них пресное, сладкое другое соленое, горькое между ними обоими поставил Он преграду и непереступимую стену.
However, they are often exaggerated and certainly not insurmountable.
Однако их часто преувеличивают сверх меры, и с ними определённо можно справиться.
This sound barrier?
Звуковой барьер?
Remove the barrier.
Вы проведете нас?
The European poor view inequality as an insurmountable social obstacle.
Для европейских же бедняков неравенство представляет непреодолимое социальное препятствие.
Although complex, the first issue was not of insurmountable difficulty.
Хотя первый вопрос и сложен, он тем не менее не связан с непреодолимыми трудностями.
These obstacles are neither insurmountable nor unique to sub Saharan Africa.
Эти проблемы не являются ни непреодолимыми, ни уникальными для территории Африки под пустыней Сахара.
But in practice there is an insurmountable difficulty with this approach.
Но на практике при таком подходе возникают непреодолимые трудности.
With genuine political commitment, however, they are unlikely to prove insurmountable.
Однако при условии проявления подлинной политической приверженности они вряд ли окажутся непреодолимыми.
This breakthrough levelled the traditionally almost insurmountable walls of national sovereignty.
Этот прорыв способствовал разрушению традиционно непреодолимой стены национального суверенитета.
Now it's certainly not insurmountable, but it is certainly a challenge.
Сейчас это нереализуемо, но это вызов.
Breaking the Windows Barrier
Разрушая барьер Windows
No to barrier walls.
НЕТ стенам .
Now, that's one barrier.
Это была одна из преград.
The sound barrier? Yes.
Звуковой барьер?
Breaking the time barrier.
Преодолеть барьер времени
As a result, dedicated professionals like Fola have found their task insurmountable.
В результате такие преданные своему делу профессионалы, как Фола, обнаруживали, что с поставленной ими задачей справиться невозможно.
This emerging values gap is not an insurmountable obstacle to geostrategic rapprochement.
Этот увеличивающийся ценностной разрыв в понятиях о ценностях не является непреодолимым препятствием для установления близких отношений.
Finance is another great barrier.
Другим большим барьером является финансирование.
The violence is not insurmountable political will and transparency could help contain it.
Насилие отнюдь не непреодолимо сдержать его могли бы помочь политическая воля и транспарентность.
A biological barrier has been produced.
Появился биологический барьер.
Well, one obvious barrier is cost.
Одна из очевидных преград высокая стоимость.
You mean there isn't a barrier?
Ты хочешь сказать, нет барьера?
Oh, there's a barrier all right.
С барьером всё в порядке.

 

Related searches : Insurmountable Difficulties - Insurmountable Odds - Insurmountable Obstacle - Insurmountable Challenge - Barrier Tape - Gas Barrier - Barrier Function - Barrier For - Barrier Protection - Barrier Reef - Light Barrier - Vapour Barrier