Translation of "interpretation given" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Given - translation : Interpretation - translation : Interpretation given - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Interpretation into the other working languages may be based on the interpretation given in the first working language. | Устные переводчики секретариата при переводе на другие рабочие языки могут принимать за основу устный перевод на первый рабочий язык. |
All things are subject to interpretation whichever interpretation prevails at a given time is a function of power and not truth. | Всё можно интерпретировать по разному. Какая интерпретация преобладает на данный момент определяется властью, а не истиной. |
My Lord, You have given me some authority, and taught me some interpretation of events. | (Затем пророк Йусуф обратился к Аллаху со словами) Господи! |
My Lord, You have given me some authority, and taught me some interpretation of events. | Господи! Ты даровал мне власть и научил толковать сновидения. |
My Lord, You have given me some authority, and taught me some interpretation of events. | Он поблагодарил Его, перечисляя оказанные ему милости и прося ещё больше. Он сказал О Господь мой! |
My Lord, You have given me some authority, and taught me some interpretation of events. | Господи! Ты даровал мне могущество и научил толковать сновидения. |
My Lord, You have given me some authority, and taught me some interpretation of events. | О мой Господь! Ты даровал мне власть И научил пророчеству событий. |
My Lord, You have given me some authority, and taught me some interpretation of events. | Господи! Ты доставил мне власть и научил меня толкованию происшествий. |
Interpretation into the other languages of the Conference by interpreters of the secretariat may be based on the interpretation given in the first such language. | Устные переводчики секретариата при переводе на другие языки Конференции могут брать за основу устный перевод на первый такой язык. |
Interpretation into the other languages of the Conference by the interpreters of the secretariat may be based on the interpretation given in the first such language. | При переводе на другие языки Конференции устные переводчики секретариата могут принимать за основу устный перевод на первый такой язык. |
Other scholars and Governments, however argue that the Martens Clause should not be given an overextended interpretation. | Однако другие ученые и правительства утверждают, что декларации Мартенса не следует придавать слишком широкое толкование. |
Interpretation | Толкование |
Interpretation | Подчиненные органы |
The formal interpretation of an SDE is given in terms of what constitutes a solution to the SDE. | The formal interpretation of an SDE is given in terms of what constitutes a solution to the SDE. |
O my Lord, Thou hast given me to rule, and Thou hast taught me the interpretation of tales. | (Затем пророк Йусуф обратился к Аллаху со словами) Господи! |
O my Lord, Thou hast given me to rule, and Thou hast taught me the interpretation of tales. | Господи! Ты даровал мне власть и научил толковать сновидения. |
O my Lord, Thou hast given me to rule, and Thou hast taught me the interpretation of tales. | Йусуф обратился к Аллаху. Он поблагодарил Его, перечисляя оказанные ему милости и прося ещё больше. |
O my Lord, Thou hast given me to rule, and Thou hast taught me the interpretation of tales. | Господи! Ты даровал мне могущество и научил толковать сновидения. |
O my Lord, Thou hast given me to rule, and Thou hast taught me the interpretation of tales. | О мой Господь! Ты даровал мне власть И научил пророчеству событий. |
O my Lord, Thou hast given me to rule, and Thou hast taught me the interpretation of tales. | Господи! Ты доставил мне власть и научил меня толкованию происшествий. |
Interpretation 30 | Местный транспорт 94 |
Proposed interpretation | Предложенное толкование |
Proposed interpretation | Предложенное толкование |
Meeting, interpretation | ний, устный перевод |
Interpretation (common) | Услуги по устному переводу (общие) |
an interpretation. | интерпретация . |
It is believed that the president was given the tax free 28,000 housing allowance as a result of this interpretation. | Из объяснения следует, что, судя по всему, президент получил 28 000 долларов Тринидада и Тобаго, не облагаемых налогами в виде жилищного пособия. |
Mr. SINUNGURUNZA (Burundi) (interpretation from French) Mr. President, I thank you for the opportunity you have given me to speak. | Г н СИНУНГУРУНЗА (Бурунди) (говорит по французски) Г н Председатель, я благодарю Вас за предоставленную мне возможность выступить. |
The interpretation of the results by section of the programme budget is given in the addendum to the present report. | В добавлении к настоящему докладу дается объяснение результатов с разбивкой по разделам бюджета по программам. |
Principles of interpretation | Принципы толкования |
Article 5 Interpretation | Статья 5 Толкование |
Interpretation 35 30. | ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. |
Interpretation 104 26. | Языки документов 135 |
interpretation of adr | Женева, 9 13 мая 2005 года) |
Contractual interpretation 147.9 | Устный перевод по контрактам 147,9 |
Interpretation of rules | Толкование правил |
Signing and interpretation | Показ и интерпретация |
Whereas good interpretation | Тут нет страсти, это не сделано своими руками я намеренно создал игру слов. |
Data interpretation challenges | Статистический анализ |
Without seeking to amend Article 19, we should ensure that it is fully understood, discussed and given a clear and common interpretation. | Не стремясь вносить поправки в статью 19, мы должны обеспечить такое положение, чтобы эта статья была более четко понята, обсуждена и ей было дано более ясное и простое толкование. |
Even if, however, the Court were called upon to deal with the matter now as one solely of ordinary treaty interpretation, it considers that the interpretation to be given would be the same, for the following reasons. | Однако даже если бы Суду потребовалось заняться рассмотрением этого вопроса сейчас в качестве лишь вопроса об обычном толковании Договора, то, по его мнению, толкование, которое было бы дано, было бы аналогичным по следующим причинам . |
Thou hast given me of the dominion, and hast taught me of the interpretation of discourses, Creator of the heavens and the earth! | Ты даровал мне власть (в Египте) и научил меня толкованию событий снов , (о) Творец небес и земли, Ты мой покровитель в (этом) мире и в Вечной жизни. |
Thou hast given me of the dominion, and hast taught me of the interpretation of discourses, Creator of the heavens and the earth! | Ты позволил мне стать смотрителем над хранилищами Египта и распоряжаться огромными богатствами. Ты сделал меня важным министром, научил толкованию Священных Писаний и сновидений, одарил многими другими познаниями. |
Thou hast given me of the dominion, and hast taught me of the interpretation of discourses, Creator of the heavens and the earth! | Ты даровал мне власть и научил толковать сновидения. Творец небес и земли! |
Thou hast given me of the dominion, and hast taught me of the interpretation of discourses, Creator of the heavens and the earth! | Он поблагодарил Его, перечисляя оказанные ему милости и прося ещё больше. Он сказал О Господь мой! |
Related searches : Interpretation Services - Legal Interpretation - Data Interpretation - Authoritative Interpretation - Alternative Interpretation - Narrow Interpretation - Consecutive Interpretation - Broad Interpretation - Judicial Interpretation - Historical Interpretation - Literary Interpretation - Interpretation Facilities