Translation of "is appointed for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
For every nation is an appointed time. | И у каждой общины есть свой срок предел, когда они умрут или падет на них наказание Аллаха . |
For every nation is an appointed time. | Для каждой общины есть свой срок. Когда же наступает их срок, они не могут отдалить или приблизить его даже на час. |
For every nation is an appointed time. | Для каждой общины есть свой срок. |
For every nation is an appointed time. | У всякого народа, у каждой общины предназначенный срок. |
For every nation is an appointed time. | И для каждой религиозной общины свой срок. |
For what day is the time appointed? | До какого дня дана отсрочка? |
For what day is the time appointed? | до какого дня будет отложено?. |
For what day is the time appointed? | До какого дня отсрочено? |
For what day is the time appointed? | до какого времени будут отсрочены эти великие дела? |
For what day is the time appointed? | до коих же пор будет отсрочен этот день? |
For what day is the time appointed? | Так до какого дня будет дана отсрочка? |
For what day is the time appointed? | Тогда до какого дня будет ещё отсрочено? |
For every nation there is an appointed time. | У каждой общины есть свой срок предел, когда закончится их жизнь . |
For every nation there is an appointed time. | Для каждого народа есть свой предел. |
For every nation there is an appointed time. | А призывать людей к отчету и подвергать их наказанию является исключительным правом Всевышнего Аллаха. Он ниспосылает наказание тогда, когда наступает соответствующий срок. |
For every nation there is an appointed time. | Для каждой общины установлен срок. |
For every nation there is an appointed time. | Для каждой общины определён заранее Аллахом конец. |
It is He who appointed the night for you to be a garment and sleep for a rest, and day He appointed for a rising. | И (только) Он Аллах Тот, Который ночь сделал для вас одеянием который темнотой своей покрывает вас словно одежда , а сон отдыхом, и сделал день воскресением если сон подобна смерти, то день подобна воскресению . |
It is He who appointed the night for you to be a garment and sleep for a rest, and day He appointed for a rising. | Он тот, который ночь сделал для вас одеянием, а сон покоем, и сделал день воскресением. |
It is He who appointed the night for you to be a garment and sleep for a rest, and day He appointed for a rising. | Вы продолжали бы трудиться, несмотря на то, что непрерывный труд может принести вам очень много вреда. В то же время, если бы ночь продолжалась всегда, то вы не смогли бы полноценно трудиться во благо своей мирской и Последней жизни, и поэтому Господь сотворил для вас день. |
It is He who appointed the night for you to be a garment and sleep for a rest, and day He appointed for a rising. | Он Тот, Кто сделал для вас ночь покровом, сон отдыхом, а день оживлением. |
It is He who appointed the night for you to be a garment and sleep for a rest, and day He appointed for a rising. | Среди знамений, свидетельствующих о единстве Аллаха, то, что Он сделал ночь одеянием для человека и временем для его покоя. Люди входят в ночь, и её темнота покрывает их, как одежда покрывает человека, и сделал сон покоем, чтобы люди отдыхали от утомления. |
It is He who appointed the night for you to be a garment and sleep for a rest, and day He appointed for a rising. | Именно Он сделал для вас ночь одеянием, сон упокоением, а день возвращением к жизни . |
It is He who appointed the night for you to be a garment and sleep for a rest, and day He appointed for a rising. | И Он есть Тот, Кто одеянием для вас устроил Ночь И для покоя сон (назначил), А День устроил воскрешеньем (ото сна). |
It is He who appointed the night for you to be a garment and sleep for a rest, and day He appointed for a rising. | Он Тот, кто делает ночь одеждой для вас сон временем покоя день делает временем проявленимя. |
For a certain appointed time, | до известного (только одному Аллаху) срока? |
For a certain appointed time, | до известного срока? |
For a certain appointed time, | Разве Мы не создали вас из капли в высшей степени ничтожной жидкости, выходящей из области между поясницей и грудью? Разве Мы не поместили эту каплю в матке, где поселяется и развивается зародыш до определенного срока? |
For a certain appointed time, | где создаём, облекаем в форму и оставляем до определённого Аллахом и известного Ему срока? |
For a certain appointed time, | до определенного времени? |
For a certain appointed time, | На срок, назначенный (нуждой)? |
For a certain appointed time, | До определенной череды? |
As for us, there is none but has an appointed station. | И (ангелы сказали) Нет среди нас никого, чтобы не было у него известного места (в небе). |
The Day of Final Decision is the appointed time for all | Поистине, День Разделения День Суда, когда будет решено между всеми рабами Аллаха по справедливости срок их всех. |
As for us, there is none but has an appointed station. | и нет среди нас никого без известного места. |
The Day of Final Decision is the appointed time for all | Поистине, день разделения срок их весь. |
As for us, there is none but has an appointed station. | Ангелы сказали У каждого из нас есть известное место. Словно опровергая лживые утверждения многобожников, ангелы свидетельствуют о том, что они являются покорными рабами Аллаха и не ослушаются Его даже в самых незначительных вещах. |
As for us, there is none but has an appointed station. | Ангелы сказали У каждого из нас есть известное место. |
The Day of Final Decision is the appointed time for all | Воистину, День различения это срок, установленный для каждого из них. |
As for us, there is none but has an appointed station. | Ангелы, утверждая поклонение Аллаху, сказали Среди нас нет ни одного, кому не было бы указано и определено место в знании и поклонении, которое он не может преступить. |
The Day of Final Decision is the appointed time for all | Поистине, День различения (День Воскресения), когда Аллах рассудит между последователями истины и последователями лжи, срок для них всех! |
As for us, there is none but has an appointed station. | Ангелы сказали Нет среди нас такого, кому не было бы предопределено места. |
The Day of Final Decision is the appointed time for all | Воистину, день различения истины от лжи срок, установленный для всех. |
As for us, there is none but has an appointed station. | И нет ни одного из нас Без места, что назначено ему, |
The Day of Final Decision is the appointed time for all | Поистине, День Разделения есть срок, Назначенный для всех, |
Related searches : Appointed For - Is Hereby Appointed - Administrator Is Appointed - Receiver Is Appointed - He Is Appointed - Appointed For Life - Are Appointed For - Appointed Agent - Has Appointed - Receiver Appointed - Appointed Director - Appointed King