Translation of "is imprisoned" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Why is imprisoned there? | Что она может сделать, в эту ночь она была заключена в тюрьму во дворце фараона |
He was imprisoned. | Его посадили в тюрьму. |
I. The imprisoned | I. Заключенные |
I could be imprisoned. | Меня могут за это посадить. |
But I'm imprisoned everywhere. | Ασε με να φύγω! |
That imprisoned population is now also held hostage and terrorized. | Это оказавшееся в заточении население сегодня не только является заложником, но и подвергается террору. |
They were imprisoned at Sachsenhausen. | Они были арестованы в Заксенхаузене. |
She ought to be imprisoned | Ее надо засадить в клетку, |
Innocent civilians were imprisoned... Demonstrator | Мне не сообщили о моих правах! |
All this psychological torture against a young imprisoned girl is unnecessary. | Ни к чему все эти психологические пытки по отношению к молодой заключенной девушке. |
Owners of vehicles on which any tax is unpaid are imprisoned. | Владельцы автомобилей, не выплачивающие какие либо налоги, подвергаются тюремному заключению. |
Few will be ruined or imprisoned. | Некоторые окажутся разорены или арестованы. |
The man was imprisoned for murder. | Человек был посажен в тюрьму за убийство. |
He was then imprisoned in Kiev. | Изяслав бежал в Польшу. |
The sisters refused and were imprisoned. | Сёстры отказались и были заключены в тюрьму. |
Have I not myself been imprisoned? | Не был ли я сам в тюрьме? |
In 725, Simul son of Drest was imprisoned, but by whom is unknown. | В 725 году сын Дреста VII был заключён в тюрьму, но неизвестно кем. |
Since 15 December 1992, a further five Baha apos is have been imprisoned. | За период с 15 декабря 1992 года было заключено в тюрьму еще пять бехаистов. |
52. In addition, it was reported that five Baha apos is remained imprisoned. | 52. Кроме того, было сообщено, что пять бехаистов по прежнему находятся в тюрьме. |
Currently, seven members of ACPRA are imprisoned. | В настоящее время в тюрьме находятся семь членов ACPRA. |
He was imprisoned in Iran s worst prison. | Он был помещен в худшую тюрьму Ирана. |
He was arrested and imprisoned in Sevastopol. | 26 января 1918 года он был арестован. |
After 1945 he was persecuted and imprisoned. | В ноябре 1945 года против проф. |
They were accused of treason and imprisoned. | Вмешательство в датские дела было неудачным. |
She was imprisoned and died in despair. | В заточении она умерла. |
They were all imprisoned in the Tower. | Ламберт был арестован и брошен в Тауэр. |
He was imprisoned on the same day. | В тот же день он был отправлен в тюрьму. |
All this psychological torture against a young imprisoned girl is unnecessary, her mother said. | Психологические издевательства над молодой заключенной совершенно бессмысленны , добавила мама. |
It is possible that in the mid 1970s, 100,000 were still imprisoned without trial. | Возможно, что в середине 1970 х до 100000 человек были все ещё заключены в тюрьме без суда. |
Some have been murdered others have been imprisoned. | Некоторые были убиты других поместили в тюрьму. |
For this he was battered, condemned and imprisoned. | За это он был избит, приговорен, арестован. |
Even the lights are imprisoned in this country. | Даже свет заключен в тюрьму в этой стране. |
They were caught, and then imprisoned in London. | Все они были признаны виновными в государственной измене. |
Some people were kept imprisoned for several years. | Некоторых арестованных людей держали в тюрьме по нескольку лет. |
April 5, 1928 again he arrested and imprisoned. | 5 апреля 1928 г. арестован и заключен в тюрьму. |
Two other youths were imprisoned along with him. | (Они обвинялись в попытке отравить правителя. Йусуф сказал охраннику темницы, что он умеет толковать сны и затем охранник темницы сообщил об этом тем двоим слугам правителя. |
Two other youths were imprisoned along with him. | И вошли вместе с ним в темницу два юноши. |
Two other youths were imprisoned along with him. | Один из них сказал Я видел, что выжимаю виноград . Другой сказал Я видел, что несу на голове хлеб, который клюют птицы. |
Two other youths were imprisoned along with him. | Вместе с ним в темницу попали двое юношей. |
Two other youths were imprisoned along with him. | В заключении вместе с Йусуфом были двое слуг царя. |
Two other youths were imprisoned along with him. | Вместе с ним в темницу заключили двух юношей. |
Two other youths were imprisoned along with him. | И двое юношей вошли в темницу вместе с ним. |
Two other youths were imprisoned along with him. | Вместе с ним два молодых человека были заключены в темницу. |
Upon them is a fire, in which they are imprisoned, closed and shut above them. | над которыми будет сводчатый огонь (Ада). |
Upon them is a fire, in which they are imprisoned, closed and shut above them. | Над ними огонь сводчатый. |
Related searches : He Is Imprisoned - Being Imprisoned - Was Imprisoned - Were Imprisoned - Wrongly Imprisoned - Kept Imprisoned - Be Imprisoned - Keep Imprisoned - They Were Imprisoned - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient