Translation of "is in accordance" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This is surely in accordance with the law.
Она спросила Что писать? И тогда Он повелел ей записать все, что произойдет вплоть до наступления Дня воскресения.
This is surely in accordance with the law.
Воистину, это есть в Писании.
This is surely in accordance with the law.
Ничто не скрыто от Него из деяний этих препирающихся.
This is in accordance with the law (of God).
Это такое решение уже было в Книге в Хранимой Скрижали начертано!
This is in accordance with the law (of God).
Это было начертано в книге!
This is in accordance with the law (of God).
Так записано в писании Аллаха, и предопределение Аллаха непременно сбудется. А это значит, что неверующие должны поспешить, чтобы покаяться перед Аллахом и уверовать в Его посланников до того, как их постигнет обещанное наказание.
This is in accordance with the law (of God).
Так было предначертано в Писании.
This is in accordance with the law (of God).
Пусть остерегается этого и твой народ. Это было отмечено в Нашем Писании.
This is in accordance with the law (of God).
Это было предначертано в Писании.
In accordance with the Satversme primary education is compulsory.
В соответствии с Конституцией начальное образование является обязательным.
This table is prepared in accordance with statutory requirements.
Эта таблица готовится в соответствии с нормативными требованиями.
This report is submitted in accordance with that request.
Настоящий доклад представляется в соответствии с этой просьбой.
This position is in accordance with the position we maintained at the Negotiating Council, in accordance with good sense and in accordance with the wishes of the Azanian masses.
Эта позиция согласуется с позицией, которую мы поддерживали в Переговорном совете, в соответствии со здравым смыслом и в соответствии с пожеланиями азанийских масс.
It is not in accordance with your wishes, nor in accordance with the wishes of the People of the Scripture.
(И этот великий дар) не (достигается) (лишь) вашими мечтаниями (о, верующие) или мечтаниями людей Писания иудеев и христиан .
It is not in accordance with your wishes, nor in accordance with the wishes of the People of the Scripture.
Это не ваши мечтания и не мечтания обладателей писания.
It is not in accordance with your wishes, nor in accordance with the wishes of the People of the Scripture.
Этого не достичь посредством ваших мечтаний или мечтаний людей Писания.
It is not in accordance with your wishes, nor in accordance with the wishes of the People of the Scripture.
Награда это не то, о чём мечтает человек, если он не творит благое. Награда не ваши мечтания, мусульмане, и не мечтания обладателей Писания иудеев и христиан.
It is not in accordance with your wishes, nor in accordance with the wishes of the People of the Scripture.
И все это произойдет независимо от ваших мечтаний или мечтаний людей Писания.
It is not in accordance with your wishes, nor in accordance with the wishes of the People of the Scripture.
(И здесь) ни ваши притязанья, Ни притязания людей, кто обладает Книгой, (Аллахом приняты не будут).
It is not in accordance with your wishes, nor in accordance with the wishes of the People of the Scripture.
Это не мечты ваши, ни мечты читающих Писание.
This report is submitted in accordance with resolution 2004 87.
Настоящий доклад представляется в соответствии с резолюцией 2004 87.
The present document is submitted in accordance with that decision.
Настоящий документ представляется во исполнение этого решения.
The present document is submitted in accordance with that request.
Настоящий документ представлен в ответ на эту просьбу.
The present document is submitted in accordance with these requests.
Настоящий документ представлен в соответствии с этими просьбами.
The present report is submitted in accordance with that request.
Настоящий доклад представлен в ответ на эту просьбу.
This time line is in accordance with best business practice.
Сроки установлены с учетом передовых методов работы.
The present document is submitted in accordance with that request.
Настоящий документ представлен во исполнение этой просьбы.
The present report is submitted in accordance with that request.
Настоящий доклад представлен в соответствии с этой просьбой.
The present report is submitted in accordance with that resolution.
Настоящий доклад представляется в соответствии с этой резолюцией.
The present report is submitted in accordance with that request.
Настоящий доклад представляется в соответствии с указанной просьбой.
The present report is submitted in accordance with that request.
Настоящий доклад представляется в ответ на эту просьбу.
This volume is organised in accordance with the seminar presentation.
Настоящий сборник построен в соответствии с порядком организации семинара.
In accordance with Art.
В соответствии со ст.
in accordance with 1.8.3
консультанта по вопросам безопасности в соответствии с разделом 1.8.3
in accordance with 1.8.3
(См.
Google s withdrawal is a decision in accordance with its own values.
Уход корпорации Googleиз Китая это решение, соответствующее её собственным ценностям.
In accordance with Russian federal law, the ban is effective nationwide.
В соответствии с федеральным законом Российской Федерации, запрет действует на территории всей страны.
This report is submitted in accordance with the above mentioned resolution.
Настоящий доклад представляется во исполнение вышеупомянутой резолюции.
This ninth report is submitted in accordance with the aforementioned resolutions.
Этот девятый доклад представляется в соответствии с вышеупомянутыми резолюциями.
5. The present report is submitted in accordance with that request.
5. Настоящий доклад представляется во исполнение указанной просьбы.
This is fully in accordance with Security Council resolution 817 (1993).
Оно полностью соответствует резолюции 817 (1993).
This is in accordance with priorities established in collaboration with the Eritrean authorities.
Это соответствует приоритетам, установленным в сотрудничестве с эритрейскими властями.
In accordance with what rules?
В соответствии с какими нормами?
Working group established in accordance
Шестьдесят вторая сессия
In accordance with circular No.
Эти инстанции также могут принять решение на основании данной жалобы о проведении ГИВД инспекционной проверки.

 

Related searches : Issued In Accordance - Goes In Accordance - Operate In Accordance - Defined In Accordance - Maintained In Accordance - Prepared In Accordance - Created In Accordance - Reports In Accordance - All In Accordance - Held In Accordance - Being In Accordance - Qualified In Accordance