Translation of "is in accordance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This is surely in accordance with the law. | Она спросила Что писать? И тогда Он повелел ей записать все, что произойдет вплоть до наступления Дня воскресения. |
This is surely in accordance with the law. | Воистину, это есть в Писании. |
This is surely in accordance with the law. | Ничто не скрыто от Него из деяний этих препирающихся. |
This is in accordance with the law (of God). | Это такое решение уже было в Книге в Хранимой Скрижали начертано! |
This is in accordance with the law (of God). | Это было начертано в книге! |
This is in accordance with the law (of God). | Так записано в писании Аллаха, и предопределение Аллаха непременно сбудется. А это значит, что неверующие должны поспешить, чтобы покаяться перед Аллахом и уверовать в Его посланников до того, как их постигнет обещанное наказание. |
This is in accordance with the law (of God). | Так было предначертано в Писании. |
This is in accordance with the law (of God). | Пусть остерегается этого и твой народ. Это было отмечено в Нашем Писании. |
This is in accordance with the law (of God). | Это было предначертано в Писании. |
In accordance with the Satversme primary education is compulsory. | В соответствии с Конституцией начальное образование является обязательным. |
This table is prepared in accordance with statutory requirements. | Эта таблица готовится в соответствии с нормативными требованиями. |
This report is submitted in accordance with that request. | Настоящий доклад представляется в соответствии с этой просьбой. |
This position is in accordance with the position we maintained at the Negotiating Council, in accordance with good sense and in accordance with the wishes of the Azanian masses. | Эта позиция согласуется с позицией, которую мы поддерживали в Переговорном совете, в соответствии со здравым смыслом и в соответствии с пожеланиями азанийских масс. |
It is not in accordance with your wishes, nor in accordance with the wishes of the People of the Scripture. | (И этот великий дар) не (достигается) (лишь) вашими мечтаниями (о, верующие) или мечтаниями людей Писания иудеев и христиан . |
It is not in accordance with your wishes, nor in accordance with the wishes of the People of the Scripture. | Это не ваши мечтания и не мечтания обладателей писания. |
It is not in accordance with your wishes, nor in accordance with the wishes of the People of the Scripture. | Этого не достичь посредством ваших мечтаний или мечтаний людей Писания. |
It is not in accordance with your wishes, nor in accordance with the wishes of the People of the Scripture. | Награда это не то, о чём мечтает человек, если он не творит благое. Награда не ваши мечтания, мусульмане, и не мечтания обладателей Писания иудеев и христиан. |
It is not in accordance with your wishes, nor in accordance with the wishes of the People of the Scripture. | И все это произойдет независимо от ваших мечтаний или мечтаний людей Писания. |
It is not in accordance with your wishes, nor in accordance with the wishes of the People of the Scripture. | (И здесь) ни ваши притязанья, Ни притязания людей, кто обладает Книгой, (Аллахом приняты не будут). |
It is not in accordance with your wishes, nor in accordance with the wishes of the People of the Scripture. | Это не мечты ваши, ни мечты читающих Писание. |
This report is submitted in accordance with resolution 2004 87. | Настоящий доклад представляется в соответствии с резолюцией 2004 87. |
The present document is submitted in accordance with that decision. | Настоящий документ представляется во исполнение этого решения. |
The present document is submitted in accordance with that request. | Настоящий документ представлен в ответ на эту просьбу. |
The present document is submitted in accordance with these requests. | Настоящий документ представлен в соответствии с этими просьбами. |
The present report is submitted in accordance with that request. | Настоящий доклад представлен в ответ на эту просьбу. |
This time line is in accordance with best business practice. | Сроки установлены с учетом передовых методов работы. |
The present document is submitted in accordance with that request. | Настоящий документ представлен во исполнение этой просьбы. |
The present report is submitted in accordance with that request. | Настоящий доклад представлен в соответствии с этой просьбой. |
The present report is submitted in accordance with that resolution. | Настоящий доклад представляется в соответствии с этой резолюцией. |
The present report is submitted in accordance with that request. | Настоящий доклад представляется в соответствии с указанной просьбой. |
The present report is submitted in accordance with that request. | Настоящий доклад представляется в ответ на эту просьбу. |
This volume is organised in accordance with the seminar presentation. | Настоящий сборник построен в соответствии с порядком организации семинара. |
In accordance with Art. | В соответствии со ст. |
in accordance with 1.8.3 | консультанта по вопросам безопасности в соответствии с разделом 1.8.3 |
in accordance with 1.8.3 | (См. |
Google s withdrawal is a decision in accordance with its own values. | Уход корпорации Googleиз Китая это решение, соответствующее её собственным ценностям. |
In accordance with Russian federal law, the ban is effective nationwide. | В соответствии с федеральным законом Российской Федерации, запрет действует на территории всей страны. |
This report is submitted in accordance with the above mentioned resolution. | Настоящий доклад представляется во исполнение вышеупомянутой резолюции. |
This ninth report is submitted in accordance with the aforementioned resolutions. | Этот девятый доклад представляется в соответствии с вышеупомянутыми резолюциями. |
5. The present report is submitted in accordance with that request. | 5. Настоящий доклад представляется во исполнение указанной просьбы. |
This is fully in accordance with Security Council resolution 817 (1993). | Оно полностью соответствует резолюции 817 (1993). |
This is in accordance with priorities established in collaboration with the Eritrean authorities. | Это соответствует приоритетам, установленным в сотрудничестве с эритрейскими властями. |
In accordance with what rules? | В соответствии с какими нормами? |
Working group established in accordance | Шестьдесят вторая сессия |
In accordance with circular No. | Эти инстанции также могут принять решение на основании данной жалобы о проведении ГИВД инспекционной проверки. |
Related searches : Issued In Accordance - Goes In Accordance - Operate In Accordance - Defined In Accordance - Maintained In Accordance - Prepared In Accordance - Created In Accordance - Reports In Accordance - All In Accordance - Held In Accordance - Being In Accordance - Qualified In Accordance