Translation of "is in contradiction" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That is the contradiction.
В этом заключается противоречие.
There is another contradiction.
Существует еще одно противоречие.
Is this a contradiction?
Не является ли это противоречием?
It's all about contradiction, which I think is why I'm so sensitive to contradiction in general.
Это всё о противоречиях, из за которых, я думаю, я так сильно реагирую на любые несоответствия в принципе.
Yet Putin is caught in a fundamental contradiction.
Тем не менее, Путин попал в фундаментальное противоречие.
China today is a contradiction.
Сегодня Китай является страной противоречий.
Is there a contradiction there?
Тут есть какое то противоречие?
The universe is a contradiction.
Вселенная противоречива.
There is, however, an odd contradiction in Abe s nationalism.
Однако, существует, странное противоречие в национализме Абэ.
There is an inherent contradiction in the Indian position.
В позиции Индии имеется основополагающее противоречие.
This is in partial contradiction with what is indicated in subsection 5.4.3.7.
Это частично расходится с тем, что предписывается в подразделе 5.4.3.7.
That contradiction is also on Homogenic .
Я отразила это противоречие на Homogenic .
And this is instead of contradiction.
Это вместо противостояния.
The contradiction still remains a contradiction... right here.
Противоречие остаётся противоречием. До сих пор.
In doing so the doctrine is flawed by a contradiction.
В результате этого в доктрине возникает коллизия.
The reason for the contradiction is straightforward.
Причина противоречий ясна.
This is a contradiction with global implications.
Это противоречие имеет глобальные последствия.
So right there, that is the contradiction.
Так что это противоречие.
It's a contradiction.
Это противоречие.
Everything's a contradiction.
Всё противоречиво.
This is not a contradiction, but a balance.
Это не противоречие, а равновесие.
Well, arguing is not the same as contradiction.
Спорить не значит противоречить.
Eduardo is proving the theorem above by contradiction.
Эдуард доказывает эту теорему от противного. Ну, и что же это значит, доказывть от противного?
But self determination and living in the digital age is no contradiction.
Но самоопределение возможно и в наш цифровой век.
The whole idea of contradiction, but the acceptance of contradiction is the telling of a story, not the resolution.
Весь смысл противоречия, за исключением принятия противоречия, это представление истории, не решение проблемы.
But ultimately, what is a story? It's a contradiction.
В конце концов что же такое история? Это противоречие.
There is a contradiction in how some segments of the population view women.
Наблюдаются противоречия в отношении некоторой части населения к женщинам.
Indeed, the composition of the CCP is itself a contradiction.
Даже сам состав КПК представляет собой противоречие.
Is there a contradiction between my nationalism and my liberalism?
Есть ли (здесь) противоречие между моим национализмом и моими либеральными взглядами?
One reason is that bringing democracy with missiles and tanks is almost a contradiction in terms.
Одна из причин заключается в том, что понятие демократии почти несовместимо с использованием для этой цели ракет и танков.
That possibility is also in contradiction with the preamble to the Charter, which begins
Эта возможность также противоречит преамбуле Устава, которая начинается
It's the effect of looking for harmony in the contradiction that exists in a poet's mind, a contradiction that exists in a storyteller's mind.
Это результат поиска гармонии в противоречии, которое существует в душе поэта. В противоречии, которое существует в душе рассказчика.
What explains this apparent contradiction?
Что же объясняет это очевидное противоречие?
What explains this seeming contradiction?
Чем же объяснить это мнимое противоречие?
Therein lies a profound contradiction.
В этом есть глубокое противоречие.
This presents a fundamental contradiction.
Это представляет собой фундаментальное противоречие.
But now gives a contradiction.
Введение в метаматематику .
That stance was in total contradiction with the agreement.
Такая позиция полностью противоречит достигнутому соглашению.
In a storyteller's mind, it's a contradiction of moralities.
В душе рассказчика противоречие норм поведения.
Therefore, in practice, the possibility of contradiction between civil law and Islamic principles is precluded.
В связи с этим на практике возможность коллизии между гражданским правом и исламскими принципами исключена.
And without all contradiction the less is blessed of the better.
Без всякого же прекословия меньший благословляется большим.
When you get up, the night and day is a contradiction.
Когда вы просыпаетесь, день и ночь противоречивы.
Our diplomacy and our military strategy were clearly in contradiction.
Наша дипломатия и военная стратегия явно противоречили друг другу.
This can be proved by contradiction.
Легко убедиться, что formula_72.
But we create an incredible contradiction.
Мы вступаем в немыслимое противоречие.

 

Related searches : In Contradiction - Is A Contradiction - Is No Contradiction - Contradiction In Terms - In Total Contradiction - Are In Contradiction - Was In Contradiction - In Contradiction With - Stand In Contradiction - Contradiction In Itself - Be In Contradiction - Contradiction Between