Translation of "issues and concerns" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Issues of impunity and accountability remain major concerns. | Серьезную озабоченность по прежнему вызывают такие вопросы, как безнаказанность и ответственность. |
It draws attention to the different issues and concerns that women around the world confront and presents strategies on how to address these issues and concerns. | В ней привлекается внимание к различным вопросам и проблемам, с которыми сталкиваются женщины во всех частях земного шара, и изложены стратегии решения этих вопросов и проблем. |
The Saudi reform agenda mainly concerns domestic issues. | Повестка дня реформы Саудовской Аравии главным образом касается вопросов внутренней политики. |
Other concerns include issues relating to naturalization and proxy voting. 7 | Кроме того, обсуждались вопросы, касающиеся натурализации и голосования по доверенности 7 . |
Two issues are at stake here. One concerns growth. | Наибольшую важность здесь представляют два вопроса. |
It promotes the image and concerns of UNICEF and issues affecting children and women. | Отдел способствует укреплению авторитета ЮНИСЕФ, пропагандирует его цели и информирует о вопросах, касающихся детей и женщин. |
Key issues included concerns about censorship and the possibility of advertising on Wikipedia. | Основные вопросы, вызвавшие неприятие цензура и возможность появления рекламы в Википедии. |
She noted that both issues and their linkages were constant concerns in the Committee's work. | Она отметила, что обе эти проблемы и связь между ними постоянно находятся в центре внимания Комитета. |
Para. 1 Written answers to list of issues and concerns expressed in paras. 10 16. | Пункт 1 Письменные ответы на перечень вопросов и озабоченности, выраженные в пунктах 10 16. |
The Secretary General addresses the major issues among the international community's concerns. | Генеральный секретарь затрагивает главные проблемы из числа вопросов, вызывающих озалоченность международного сообщества. |
Issues of older women and mental health concerns for women have been added to the tableaux of major concerns for the advancement of women. | К числу проблем, вызывающих большую озабоченность с точки зрения улучшения положения женщин, прибавились вопросы, касающиеся женщин старшего возраста и охраны психического здоровья женщин. |
Instead, time is lost on secondary issues largely rooted in domestic policy concerns. | На самом деле время попросту тратится на вторичные проблемы, которые в основном относятся к вопросам внутренней политики. |
NATO should use these concerns to explore potential collaboration on Afghan security issues. | НАТО необходимо использовать данную озабоченность, чтобы изучить возможности потенциального сотрудничества по вопросам безопасности в Афганистане. |
Today, issues of territorial security are being overshadowed by concerns over human security. | Сегодня вопросы территориальной безопасности затмеваются беспокойством по поводу безопасности человечества. |
A balanced outcome should be sought, giving priority to development concerns and issues related to SDT and implementation. | Необходимо добиться сбалансированных результатов с уделением приоритетного внимания проблемам развития, вопросам ОДТ и имплементационным вопросам. |
People s concerns generally address four issues nationalism, qualifications, older generations of Russians, and overlap with Sobyanin s platform . | Людей чаще всего интересует 4 вопроса национализм, квалификации, проблемы старшего поколения россиян и совпадения с программой Собянина. |
Specific concerns were expressed over issues of staffing, disbursement of non food relief items, and child protection. | Особая озабоченность была высказана в связи с вопросами укомплектования кадров, предоставления в качестве чрезвычайной помощи непродовольственных предметов снабжения и защиты детей. |
The fourth item I would like to address concerns global issues such as the environment and population. | Четвертый момент, который я хотел бы рассмотреть, касается таких глобальных проблем, как окружающая среда и народонаселение. |
Presentations by experts of the current status and national and transnational concerns relating to fraud and identity issues and discussion. | Сообщения экспертов о современной ситуации, а также о национальных и транснациональных проблемах, связанных с мошенничеством и личными данными, и их обсуждение |
The ASEAN Committee on Women was entrusted with the coordination and monitoring of cooperation in women's issues and concerns. | Комитет АСЕАН по положению женщин уполномочен осуществлять координацию и контроль сотрудничества в области проблем и интересов женщин. |
The special concerns of indigenous women are integrated in the design and implementation of projects on indigenous issues. | Особые озабоченности женщин из числа коренных народов учитываются при разработке и осуществлении проектов по обеспечению интересов коренных народов. |
That experience raised many issues regarding policies for data submission and data access as well as confidentiality concerns. | Эта практика вызвала большое число вопросов относительно порядка представления данных, доступа к данным и обеспечения их конфиденциальности. |
Issues related to distribution of goods Distribution services have given rise to concerns about horizontal and vertical integration. | А. Вопросы, касающиеся распределения товаров |
Economic and social development issues have now acquired a high priority among the concerns of the international community. | Вопросы экономического и социального развития занимают сейчас более приоритетное место среди проблем, которым отведено первостепенное место в повестке дня международного сообщества. |
Two projects focused on improving the flow of information on disability issues and concerns of peoples with disabilities. | В рамках двух проектов основное внимание уделяется улучшению потока информации о вопросах инвалидности и проблемах инвалидов. |
Members expressed their concerns on a number of issues, particularly with regard to government accountability. | Члены выразили свою озабоченность по ряду вопросов, в частности, касающимся подотчетности правительств. |
Bush countered with concerns about security against terrorism and cultural populism on issues such as gay marriage and abortion rights. | Буш сосредоточился на вопросах безопасности и борьбы с терроризмом, а также на культурном популизме в вопросах, касающихся однополых браков и права на аборты. |
Adolescent and child protection concerns, together with HIV AIDS, disability, accident prevention and nutrition, will also continue as major issues. | В качестве важных вопросов по прежнему будут фигурировать защита подростков и детей, а также борьба с ВИЧ СПИДом, инвалидность, предупреждение несчастных случаев и обеспечение питанием. |
Although the issues and concerns varied, most reports covered the full range of population dynamics growth, structure, distribution and movement. | Несмотря на различия в проблемах и задачах стран, в большинстве докладов охватывался весь комплекс вопросов, связанных с динамикой народонаселения прирост, структура, распределение и перемещение. |
Central to these fundamental concerns about peace and stability are the basic issues of protecting human rights and democratic governance. | В центре этих принципиальных соображений о мире и стабильности лежат основные вопросы защиты прав человека и демократического правления. |
Negative attitudes of some members of society towards gender issues and a lack of understanding have contributed to gender concerns being made secondary to other national issues. | Негативное отношение некоторых членов общества к гендерным вопросам и отсутствие понимания способствовали тому, что эти вопросы отошли на второй план по отношению к другим государственным проблемам. |
This programme will address the needs of staff members for awareness and prevention on health related issues, as well as addressing management concerns related to health issues. | Эта программа будет направлена на удовлетворение потребностей сотрудников в плане ознакомления с вопросами здоровья человека и медицинской помощи и профилактики, а также решение проблем управления в связи с вопросами здоровья человека и медицинской помощи. |
122. The preceding paragraphs indicate a distinct rise in political commitment to population issues and concerns among developing countries. | 122. Предыдущие пункты ясно свидетельствуют об усилении политической приверженности развивающихся стран делу решения вопросов и проблем в области народонаселения. |
At the same time, concerns were expressed at a number of issues relating to the Register and its implementation. | В то же время высказывались опасения в связи с целым рядом вопросов, касающихся Регистра и его практической реализации. |
Particular attention had to be paid to the plight of least developed and landlocked countries, security concerns and transit transport issues. | Особого внимания заслуживает сложное положение наименее развитых стран и стран, не имеющих выхода к морю, проблемы безопасности и вопросы транзитных перевозок. |
However, the pullout had been planned and executed unilaterally without consideration for Palestinian concerns and interests and many critical issues remained unresolved. | Однако вывод этих сил планировался и осуществлялся в одностороннем порядке без учета проблем и интересов палестинской стороны, вследствие чего многие важнейшие вопросы остались нерешенными. |
The following specific concerns are among the issues to be addressed by Governments when drafting and implementing legislation against terrorism | При разработке и в процессе применения законодательства о борьбе с терроризмом правительства должны, в частности, иметь в виду следующие конкретные моменты |
These health concerns are not controversial and do not come under the same political scrutiny as do reproductive and sexual health issues. | Эти медицинские проблемы не противоречат друг другу, и директивные органы не рассматривают их с такой тщательностью, с какой они рассматривают вопросы, касающиеся охраны репродуктивного и сексуального здоровья. |
Plans are also under way for a regular newsletter, for distribution in print and electronically, to highlight current humanitarian issues and concerns. | Планируется также выпуск регулярного бюллетеня для распространения в печатной и электронной форме, посвященного нынешним гуманитарным проблемам и задачам. |
There are two crucial issues related to the position of KPK that have sparked concerns among public. | Два важных события, связанные с позицией Комиссии, вызвали волнения в обществе. |
Tired of go go growth, voters now look for more attention to addressing environmental concerns, health care issues, and income inequality. | Утомленные динамичным ростом избиратели сегодня больше внимания уделяют проблемам экологии, здравоохранения, а также неравенству дохода. |
They formed working groups, proposed a further 91 recommendations and championed issues that had emerged as key concerns during the consultations. | Они сформировали рабочие группы, представили еще 91 рекомендацию, а также отстаивали вопросы, которые в ходе дискуссий были признаны как наиболее важные. |
In addition to the freedom of speech concerns that immediately arise, there are clearly other legal and technical issues to consider. | Помимо непосредственной обеспокоенности по поводу свободы слова, безусловно, имеются и другие правовые и технические вопросы, которые необходимо рассмотреть. |
It was also aware of the limitations inherent in the methodology for dealing with the issues and concerns of Member States. | Он также отдавал себе отчет в неизбежных ограничениях методологии с точки зрения учета вопросов и проблем, волнующих государства члены. |
Notes the concerns and reservations of Governments regarding the outstanding substantive and procedural issues in the development of the updated water policy and strategy | отмечает выраженные правительствами озабоченности и сделанные ими оговорки в отношении нерешенных в процессе разработки обновленного варианта политики и стратегии в области водных ресурсов вопросов существа и процедурных вопросов |
Related searches : Issues Or Concerns - Challenges And Concerns - Comments And Concerns - Thoughts And Concerns - Fears And Concerns - Suggestions And Concerns - Strengths And Concerns - Concerns And Interests - Benefits And Concerns - Needs And Concerns - Concerns And Demands - Problems And Concerns - Complaints And Concerns