Translation of "it comes clear" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Does Germany find it difficult to adopt a clear position when it comes to important international affairs?
Германии трудно занимать четкую позицию по сложным международным вопросам?
When your hand comes up, you still clear your holster.
Когда твоя рука поднимается вверх, ты всё ещё тянешь за рукоятку из кобуры...
They have made it clear that when it comes to free expression, their priorities lie on the side of surrender.
They have made it clear that when it comes to free expression, their priorities lie on the side of surrender.
They have made it clear that when it comes to free expression, their priorities lie on the side of surrender.
Они дали понять, что когда дело касается свободного выражения мыслей, их приоритеты лежат на стороне капитуляции.
It Comes.
Пошли со мной.
It comes.
Уходи.
It just comes.
Так получается само собой.
Here it comes.
Вот так.
Here it comes.
Ничего ты не сделаешь.
Here it comes.
Иду, иду!
Here it comes.
Начинаем.
Here it comes.
Сейчас начнётся.
Here it comes.
Начнем.
Here it comes!
Ааа... Это
Here it comes.
Вот и Он!
Here it comes.
Ой, он подходит.
Here it comes.
А вот и поезд.
Here it comes.
Тактак.
It never comes.
Только их всё нет.
Here it comes!
Он приближается!
It comes, to shave it.
Давай стричь её.
Clear it.
Расступитесь.
That is a matter on which the OSCE is very clear and progressive, at least when it comes to human rights.
В этом вопросе ОБСЕ придерживается вполне четкой и прогрессивной политики, по крайней мере когда речь идет о правах человека.
When it comes to being dexterous, it's not even clear what the algorithm is you have to solve to be dexterous.
Если речь идёт о ловкости, то даже не ясно, какой алгоритм у вас есть, чтобы быть ловким.
But I'm not concerned, even it comes by itself, it comes by itself.
But I'm not concerned even. It comes by itself. It comes by itself.
It comes in handy.
Это очень удобно.
It almost never comes.
Такие вести не приходят почти никогда.
It comes from justů
Оно происходит от простого...
It comes from force.
Я авторитетен, потому что моя армия больше твоей.
It comes completely conscious.
Она появляется совершенно в сознании.
Here it comes, Cat.
Теперь твоя очередь, Кэт.
It comes from everywhere.
Это приходит отовсюду.
So here it comes.
Вот он.
It comes to Caesar.
Она приходит к Цезарю.
It comes from serving.
Она приходит от служения.
And here it comes.
А теперь слушайте, отец.
It comes from that?
Изза этого?
And here it comes.
А вот и они.
But it never comes, does it?
Ηо ведь ни οдно письмо так и не пришло.
But you say, oh, it comes,.. and when it comes again, and again you do it!
Но ты говоришь, о, это приходит,.. и затем это приходит снова, и снова ты это делаешь!
Is it clear?
Это ясно?
Is it clear?
Ясно?
It was clear.
Это было ясно.
It is clear.
Это ясно.
It is clear.
Все и так ясно.

 

Related searches : Comes Clear - It Comes - It Comes Around - It Comes Together - It Comes First - It Comes Handy - It Comes Apparent - It Comes Through - It Comes From - It Comes Out - How It Comes - It Comes Naturally - With It Comes - It Comes Along