Translation of "it has emerged" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Whether it recognizes it or not, China has emerged as a world leader.
Можно соглашаться или не соглашаться, но Китай стал мировым лидером.
Today, another planetary threat has emerged.
Сегодня возникла другая планетарная угроза.
Why has this popular nationalism emerged?
Почему возник этот народный национализм?
One important, practical difference has emerged.
Налицо одно важное в практическом отношении различие.
Say a new super bug has emerged.
Скажем, появилась новая бактерия, устойчивая к антибиотикам.
Why has this popular nationalism emerged? And why is it directed at Japan?
Почему возник этот народный национализм?
This ability has emerged in the world, but not all people have it.
Хотя, некоторые способности, такие как телепортация доступны всем.
It is clear, however, that a consensus for its abolition has not yet emerged.
Однако ясно, что консенсуса по его отмене пока еще не достигнуто.
A new pedestrian zone has emerged in Moscow.
В Москве появилась новая пешеходная зона.
In the process, an international legal, policy and programmatic framework for combating it has emerged.
В рамках этого процесса были разработаны правовые, политические и программные рамки для борьбы с этим явлением.
Today, it has re emerged as a major actor in international affairs, assuming unprecedented dimensions.
Сегодня она вновь выходит на арену как главное действующее лицо в международных делах, приобретая беспрецедентные масштабы.
No statesman has emerged because the crisis runs deeper.
Ни один политик не взял на себя руководящую роль, потому что сегодняшний кризис носит более глубокий характер.
The problem has also emerged in the United Kingdom.
137. Эта проблема возникла также в Соединенном Королевстве.
And, politically, Turkey has emerged as a regional leader, a role that it takes extremely seriously.
А в политическом плане Турция становится сейчас значительным региональным лидером, и к этой своей роли она относится очень серьезно.
And yet the Putin regime has emerged unscathed each time.
И все же, каждый раз режим Путина выходил из создавшейся ситуации.
The coalition government that emerged has appointed me Prime Minister.
Сформированное коалиционное правительство назначило меня премьер министром.
Much has been achieved in rebuilding Bosnia and Herzegovina since it emerged from the devastation of war.
Многое было достигнуто в деле восстановления Боснии и Герцеговины с тех пор, как она оправилась от разрушений, причиненных войной.
This concept has not emerged in El Salvador alone it is a growing concern throughout the world.
Эта концепция появилась не только в Сальвадоре понимание этого растет во всем мире.
From the wreckage that has inevitably followed, a succession of new economies has emerged.
Из неизбежно следующего за этим краха возникает череда новых экономик.
Social Enterprises Asia has emerged as a leader in social entrepreneurship.
Социальные предприятия Азия появилась как лидер социального предпринимательства.
Water has emerged as a new divide in Sino Indian relations.
Вода стала новым разрывом в китайско индийских отношениях.
Missile defense has suddenly emerged as a divisive issue in Europe.
Внезапно возникшая проблема противоракетной обороны вызвала в Европе острые споры.
Now a broad movement has emerged to tackle the resource curse.
В настоящее время возникло широкое движение для того, чтобы заняться решением проблемы проклятия ресурсов.
As the strongest creditor country, Germany has emerged as the hegemon.
Как сильнейшая страна кредитор, Германия стала гегемоном.
Meanwhile California has emerged from its own record breaking heat wave.
Тем временем в Калифорнии закончился период рекордной для этого штата жары.
Nevertheless, a broad consensus has emerged on a number of issues.
Тем не менее, по целому ряду вопросов удалось достичь широкого консенсуса.
As you are well aware, terrorism has not just emerged today.
Как вам хорошо известно, терроризм возник не сегодня.
The environmental sustainability of development has emerged as a major concern.
Одной из основных задач стало обеспечение экологической устойчивости развития.
It appears that a new IMF has gradually, and cautiously, emerged under the leadership of Dominique Strauss Kahn.
Кажется, под руководством Доминика Стросс Кана постепенно и осторожно возник новый МВФ.
Under American leadership, it is the West that has emerged as the restless, disturbing force in international affairs.
Под американским руководством именно Запад превратился в беспокойную, вызывающую тревогу силу в международных отношениях.
Since then, a consensus has emerged in favor of the 1958 constitutional structure, because it has provided France with the strong executive it had always lacked.
С тех пор общественное мнение стало складываться в пользу конституционной структуры 1958 года, поскольку она дала Франции сильную исполнительную власть, которой ей всегда не хватало.
Vera Araujo, a sociologist who has tracked this project from its inception, described the culture from which it has emerged in this way.
Вера Араухо, социолог, которая отслеживает развитие этого проекта с самого его начала, следующим образом описала культуру, в которой он зародился.
IV. REVISED NEGOTIATING TEXT AS IT EMERGED FROM THE
IV. ПЕРЕСМОТРЕННЫЙ ТЕКСТ ДЛЯ ПЕРЕГОВОРОВ ПОСЛЕ РАБОТЫ НАД НИМ
And, without a dominant regional power, a dangerous strategic vacuum has emerged.
Из за отсутствия доминирующей региональной державы там образовался опасный стратегический вакуум.
In fact, a new bipolar, Cold War style ideological divide has emerged.
В действительности, возник новый идеологический двухполярный раздел аналогичный существовавшему во времена холодный войны.
The private sector which has emerged since 1999 is mainly small scale.
Частные сектора с 1999 года были в основном небольшими.
Very fortunately, Togo has emerged from that period of unrest and instability.
К счастью, Того преодолело этот период беспорядков и нестабильности.
In recent years a donor community in support of Mongolia has emerged.
В последние годы создалось сообщество доноров в поддержу Монголии.
This trend has emerged in all regions of the world, making it an important factor in South South trade.
Эта тенденция наблюдается во всех регионах мира и благодаря этому стала выступать важным фактором в торговле Юг Юг.
And still it would appear that no common frame of reference, no new consensus, no global ethic, has emerged.
И тем не менее создается впечатление, что пока не существует никакой общей системы координат, никакого нового консенсуса, никакой всеобщей этической формулы.
But this mindset has continued to be faithful to the soil and to the land that it emerged from.
Но это новое сознание продолжает быть плоть от плоти той земли, на которой оно родилось.
Moreover, NATO enlargement has meant that Europe itself has still not emerged from the Cold War.
Более того, расширение НАТО означало, что сама Европа все еще не покончила с холодной войной .
In the past few years, however, a quot feminist quot geography has emerged that has begun studying the issue and an awareness has emerged that women have specific problems within the process of urbanization.
Однако в последние несколько лет появилась quot феминистская quot география, в рамках которой данный вопрос стал изучаться, и все больше стал осознаваться тот факт, что в процессе урбанизации женщинам присущи особые проблемы.
Because of this, when it first emerged it was done in private.
Румба появилась в Гаване в 19 м веке в комбинации с европейским контрдансом.
When the design emerged it was surprisingly simple and straightforward.
Когда появился план, он был на удивление простым и прямолинейным.

 

Related searches : Has Emerged - It Emerged - Has Been Emerged - Has Emerged From - Evidence Has Emerged - It Subsequently Emerged - It Emerged That - When It Emerged - Has It - It Has - Newly Emerged - Is Emerged - First Emerged - Discussion Emerged