Translation of "its essential" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Its essential supremum is , and its essential infimum is . | Её существенный супремум есть , а существенный инфимум . |
This is essential for its success. | Это жизненно важно для ее успеха quot . |
Faithful implementation of all its provisions is essential. | Важнейшее значение имеет теперь добросовестное выполнение всех его положений. |
Partnerships are essential for UNHCR to effectively conduct its mandate. | УВКБ для эффективного выполнения своего мандата крайне необходимы партнеры. |
Our country has just entered an essential phase in its history. | Наша страна только что вступила в важный этап своей истории. |
Greater involvement by non member States in its work is essential. | Крайне важно, чтобы в его работе принимали более активное участие государства, не являющиеся членами Совета. |
Its existence will without question constitute an essential element in disarmament. | Его существование, безусловно, будет представлять жизненно важный элемент разоружения. |
It sees its credibility and relevance as essential to Member States' compliance. | По ее мнению, для соблюдения государствами членами режима санкций необходимо, чтобы он заслуживал доверия и имел актуальный характер. |
It is essential that the IAEA should expand its technical cooperation programmes. | Важно, чтобы МАГАТЭ расширило свои программы в области технического сотрудничества. |
In the meantime, it was essential that UNRWA should continue its work. | Пока этого не произошло, Агентству необходимо продолжать свою работу. |
It is also essential for Haiti to regain its place within its natural family the Caribbean Community. | Жизненно важно также, чтобы Гаити вновь обрело свое место в рядах своей естественной семьи в Карибском сообществе. |
This is essential to placing Greece, finally, in a position to repay its debts and fulfill its obligations to its citizens. | Наконец, это существенно для того, чтобы привести Грецию в состояние погасить свои долги и выполнить свои обязательства перед своими гражданами. |
The essential problem of the democratic mind is its lack of historical consciousness. | Основной проблемой демократического разума является недостаток исторической сознательности. |
Combating its rise is essential to achieving sustainable economic growth and political stability. | Борьба с его ростом имеет важное значение для достижения устойчивого экономического роста и политической стабильности. |
Its copper, cobalt, tin, and coltan (columbite tantalite) are essential for many industries. | Медь, кобальт, жесть и колтан (колумбит танталит), добываемые в Конго, необходимы во многих отраслях промышленности. |
Its work was essential and was supported by the Syrian and Israeli parties. | Деятельность Сил является важной и поддерживается сирийской и израильской сторонами. |
An essential component of national report preparation is its participatory and integrated approach. | Существенным элементом процесса подготовки национального доклада является применение комплексного подхода, основанного на принципе участия. |
In its view, a CTBT would be an essential step towards nuclear disarmament. | По мнению Пакистана, такой договор является крайне важным шагом на пути к ядерному разоружению. |
It is, therefore, essential that the operation should continue to perform its functions. | В этой связи исключительно важно, чтобы операция продолжала выполнять свои функции. |
It is essential to know its filter components to fully understand the presentation. | Для полного понимания данной презентации нужно знать компоненты фильтра. |
1 ) environment which is essential in order to achieve its goals and objectives ( | 1 окружения, который необходим для реализации ее целей и задач ( |
It was, moreover, essential to strengthen JIU, improve its administration and enhance its efficiency so that it could carry out its mandate. | Кроме того, в целях обеспечения ОИГ возможности для осуществления своего мандата необходимо укрепить ее, улучшить ее управление и повысить эффективность. |
The protection of civilians in armed conflict is an essential facet of its mission. | Защита гражданских лиц в вооруженном конфликте является важнейшим аспектом ее миссии. |
This suggestion was criticized as amputating the text from one of its essential elements. | Это предложение вызвало критические замечания как лишающее текст одного из его основных элементов. |
An essential feature of support for women must have, as its central focus, education. | Образование должно стать важным элементом оказания помощи женщинам. |
15. The Government had intensified its efforts to curb trafficking in essential precursor chemicals. | 15. Правительство активизировало свои усилия по сокращению незаконного оборота основных химических прекурсоров. |
Such smooth working is essential for the work done by SCEES and its users. | Я хотел бы высказать два замечания. |
CAGB Essential. | КАГБ Важную. |
Essential Reproduction. | Essential Reproduction. |
Essential Menus | Важные меню |
This means that it is now more than ever essential to strengthen its resources and, perhaps, to adapt its mandate. | Это означает, что сейчас как никогда важно укрепить ее потенциал и, возможно, приспособить ее мандат к новым условиям. |
As the Court enters its fourth year of operations, the identification of a completion date for its operations becomes essential. | По мере того как Суд вступает в четвертый год своей деятельности, все большее значение приобретает определение даты завершения его работы. |
For its fulfilment, the accessibility of information and the availability of contraceptives are essential preconditions. | Важнейшими предварительными условиями для его реализации являются доступность информации и наличие контрацептивных средств. |
Its cooperation was therefore essential in the framework of the reform of human resource management. | Ее сотрудничество в рамках реформирования управления людскими ресурсами необходимо. |
International cooperation was essential to establish legislation that would prevent terrorism and eliminate its causes. | Для разработки законодательства, предотвращающего терроризм и устраняющего его причины, необходимо международное сотрудничество. |
Together with its partners, France provides an essential part of the humanitarian aid sent there. | Вместе со своими партнерами Франция обеспечивает посылку туда значительной гуманитарной помощи. |
For that to happen it was essential that its jurisdiction should not be too optional. | Для этого он должен быть достаточно эффективен не только с точки зрения процедуры принятия решений, но и в смысле реальной возможности его задействования в соответствующем случае, для чего юрисдикция суда не должна быть чрезмерно факультативной. |
For Japan, becoming an equal partner in its alliance with the US is essential to securing its regional and global standing. | Становление равноправного партнерства с США крайне необходимо Японии для обеспечения безопасности ее регионального и глобального статус кво. |
Its reliance on voluntary contributions rendered absolutely essential the highest standards of impartiality, transparency and accountability in its management and programmes. | В силу его опоры на добровольные взносы становится абсолютно необходимым обеспечить высочайшие стандарты беспристрастности, транспарентности и подотчетности в рамках управления им и его программ. |
A political system s clarity and comprehensibility, together with its voluntary nature, are essential to democratic legitimacy. | Ясность и понятность политической системы, вместе с добровольным характером ее создания, являются важнейшими чертами демократической законности. |
But Serbia claims that the province remains an essential part of its historical and cultural tradition. | Но Сербия заявляет о том, что эта провинция по прежнему является важной частью ее истории и культуры. |
The Joint Commission on Essential Legislation has met twice since its inaugural meeting on 24 January. | Совместная комиссия по основным законодательным актам после своего первого заседания, состоявшегося 24 января провела еще два заседания. |
The ICRC sees this debate as essential, and will continue to play its part in it. | МККК считает их обсуждение крайне необходимым и будет и впредь выполнять в нем отведенную ему роль. |
Damaged parts and soft pore layer can be removed provided each cep retains its essential characteristics. | следы остаточной почвы на основании ножки |
The BTWC remains the key to this objective, and international cooperation is essential for its realization. | КБТО остается ключевым инструментом достижения этой цели, а международное сотрудничество имеет существенно важное значение для осуществления Конвенции. |
Related searches : Its - Essential Nature - Not Essential - Essential Facility - Essential Guide - Essential Condition - An Essential - Essential Ingredient - Essential Features - Essential Characteristics - Essential Functions - Essential Drugs - Essential Goods