Translation of "join hands with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hands - translation : Join - translation : Join hands with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Join hands, please. | Возьмитесь за руки, пожалуйста. |
Join hands, please. | Джон, пожалуйста, руки. |
Let s join hands, friends! | Возьмёмся за руки, друзья! |
Join hands, circle left. | Возьмитесь за руки, по кругу налево. |
You may now join hands. | Можете соединить ваши руки. |
... thatyoumightliketo join hands with me... ... andsavesomeofthoseother boys from ending up here. | То, что мы в детстве были вместе, даёт надежду на твою помощь спасение многих от подобного. |
I want you to join hands. | я хочу, чтобы вы вз лись за руки. |
Join your hands and kneel down. | Возьмитесь за руки и преклоните колена. |
Right where you're sitting, join hands, everybody. | се вместе, соединим руки. |
All join hands and circle down south, | Все берутся за руки и становятся в круг, |
Let us join hands and make this happen. | Давайте возьмемся за руки и превратим это в реальность. |
All join hands In a circle down south | Все берутся за руки и становятся в круг |
Now, if you'll stand here, please, and join hands. | Итак, будьте любезны, встаньте здесь и соедините руки. |
I'm going to hold hands with her (join with her in business) and open a Kingdom in Shanghai. | Да. В тесном сотрудничестве мы открываем шанхайский филиал. |
So the human brain, coupled with the human heart, and we join hands around the world. | Пусть разум соединится с сердцем, и люди всего мира возьмутся за руки! |
Let us join hands and walk forward into the future. quot | Давайте же возьмемся за руки и пойдем к этому будущему. quot |
Let us join hands and work together to build a harmonious world with lasting peace and common prosperity. | Давайте сплотимся и будем работать вместе над построением гармоничного мирового сообщества, в котором царят прочный мир и всеобщее процветание. |
Join with segment | Объединить сегментом |
During the inauguration ceremony for Mr. Kiir, President Bashir vowed to join hands with SPLM to continue working towards harmony and co existence . | В ходе церемонии приведения к присяге г на Киира президент Башир пообещал объединить усилия с СНОД, с тем чтобы продолжать двигаться в направлении обеспечения гармонии и сосуществования . |
With his hands? | Лео показывает мне изумительную самбу. |
Let us join hands to channel the power of youth into a precious resource for development. | Давайте объединим усилия и используем энергию молодежи в качестве ценных ресурсов в целях развития. |
We will join hands with all Members to advance reforms in the area of development so as to facilitate the resolution of development issues. | Мы объединим усилия со всеми членами для продвижения вперед реформ в области развития, с тем чтобы способствовать решению вопросов развития. |
Join us later, Tonkin, with Sir. | Присоединитесь к нам потом. |
Hopefully that will inspire them, make them want to join hands ... and make some sort of difference. | С надеждой, что это вдохновит их, пробудит желание объединить усилия и наконец изменить хоть что то . |
Let us join hands and move forward to find practical solutions to the challenges of our time. | Давайте же возьмемся за руки и начнем продвигаться вперед в изыскании практических решений проблем нашего времени. |
Shake hands with him. | Пожми ему руку. |
Shake hands with him. | Пожмите ему руку. |
Shake hands with Tom. | Пожми Тому руку. |
Shake hands with Tom. | Пожмите Тому руку. |
Shake hands with Tom. | Пожмите с Томом руки. |
A clock with hands | Name |
Shake hands with Dukie. | Пожми руку Дюки, пожми руку! |
Shake hands with Lili. | Пожми руку Лили. |
Join not in worship others with Allah. | Наставлением называются повеления и запреты, которые сопряжены с побуждением и предостережением. В наставлениях мудреца Лукмана упомянуты основные положения и главные принципы мудрости. |
Join not in worship others with Allah. | По другой версии считается, что Лукман не был арабом. По словам некоторых, он был или из Нубии, или из Абиссинии, или из египетского Судана. |
He's to join us with his car. | Он должен приехать на своей машине. |
Wash your hands with soap. | Помой свои руки с мылом. |
Wash your hands with soap. | Вымой руки с мылом. |
Tom shook hands with Mary. | Том с Мэри обменялись рукопожатием. |
I eat with my hands. | Я ем руками. |
Tom shook hands with me. | Мы с Томом пожали друг другу руки. |
I shook hands with Tom. | Мы с Томом пожали друг другу руки. |
I shook hands with them. | Я пожал им руки. |
I shook hands with him. | Я пожал ему руку. |
We talk with our hands. | С помощью рук мы говорим. |
Related searches : Join Hands - Join Your Hands - With Empty Hands - With Your Hands - With Clean Hands - Shake Hands With - With Both Hands - Shaking Hands With - With Bare Hands - Work With Hands - With Two Hands - Hands Full With - Join With You