Translation of "lack of resources" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Lack - translation : Lack of resources - translation : Resources - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Lack of financial resources. | Нехватка финансовых ресурсов. |
Barriers lack of resources | Барьеры нехватка ресурсов |
Lack of anticipated resources | Нехватка пред полагаемых ресурсов |
Lack of resources b | Нехватка ресурсов b |
2. The lack of resources | 2. Нехватка средств |
One reason is lack of resources. | Одна из причин этого нехватка средств. |
(a) Lack of adequate financial resources | а) нехватка финансовых ресурсов |
But the problem was a lack of resources, not a lack of willingness. | Но проблема заключалась в нехватке средств, а не в отсутствии желания. |
But we lack new resources. | Но нам не хватает новых ресурсов. |
There are, of course, shortcomings in many respects, due to lack of expertise, lack of resources and lack of accountability. | Конечно же, по многим направлениям отмечаются недостатки, объясняющиеся нехваткой опыта, ресурсов и контроля. |
The problem of the lack of resources, including additional financial resources, must be addressed. | Проблема отсутствия ресурсов, включая дополнительные финансовые ресурсы, должна быть решена. |
Lack of financial and material resources attributed to Education. | отсутствие финансовых и материальных ресурсов для образования |
Lack of material and human resources in courts continues. | Судами по прежнему ощущается нехватка материальных и кадровых ресурсов. |
b Result of vacancies or lack of anticipated extrabudgetary resources. | b Причинами являются вакансии или нехвтка предполагаемых внебюджетных средств. |
But many developing countries lack such resources. | Но у многих развивающихся стран таких ресурсов нет или их не хватает. |
The lack of adequate financial resources is an additional problem. | Отсутствие достаточных финансовых ресурсов представляет собой еще одну проблему. |
However, action is pending due to lack of information technology resources. | Тем не менее практическое ее выполнение не может быть начато из за нехватки информационно технических ресурсов. |
Lack of financial resources and appropriate trainers is a major constraint. | Основной сдерживающий фактор нехватка финансовых ресурсов и соответствующих инструкторов. |
Lack of resources had prevented him from monitoring their implementation, however. | Однако из за недостатка ресурсов, возможности проследить за осуществлением этих рекомендаций у него не было. |
Five booklets were also not produced for lack of extrabudgetary resources. | Пять подборок материалов не было издано из за отсутствия внебюджетных ресурсов. |
Many of them have no development experience simply for lack of resources. | Многие из них не обладают никаким опытом в области развития именно по причине нехватки средств. |
What we lack in financial resources we can perhaps make up in human resources. | Недостающие финансовые ресурсы, возможно, мы можем компенсировать людскими ресурсами. |
And then there s the critical lack of resources to enforce the law. | Проблему усугубляет и критическая нехватка ресурсов для обеспечения работоспособности закона. |
They lack information on available resources and ways of accessing these funds. | отсутствия информации об имеющихся денежных средствах и способах получения этих средств |
The lack of resources affected those outputs that rely on mixed funding. | Нехватка ресурсов отрицательно сказалась на тех мероприятиях, которые зависели от смешанного финансирования. |
Coordination is frustrated by the lack of resources, both monetary and human. | Координация затрудняется из за нехватки ресурсов как денежных, так и людских. |
This lack of information may lead to a non optimal allocation of resources. | Это отсутствие информации может привести к неоптимальному распределению ресурсов. |
(d) Limited capacity of existing systems and lack of human and financial resources. | d) Ограниченные возможности существующих систем, нехватка людских и финансовых ресурсов. |
We need to speak of our potential rather than our lack of resources. | Нам нужно говорить о своем потенциале, а не об отсутствии ресурсов. |
Other limitations included unsuitability of methods and tools, lack of national capacity, lack of data, lack of financial resources and lack of appropriate institutional frameworks which contributed to the difficulties in applying the IPCC Guidelines. | недостаточное понимание масштабов воздействия изменения климата на водные ресурсы, здоровье человека, рыбное хозяйство, коралловые рифы, некоторые локальные экосистемы и т.д. |
Processing of local resources may become impossible because of the lack of complementary inputs. | Переработка местных ресурсов может оказаться невозможной в силу отсутствия дополнительных вводимых ресурсов. |
President Yudhoyono We have the opportunity today to consider the problem of lack of resources, especially financial resources, for development. | Президент Юдхойоно (говорит по англий ски) Сегодня у нас есть возможность обратиться к проблеме нехватки ресурсов, в особенности финансовых ресурсов, необходимых для целей развития. |
A major obstacle cited by many Governments of affected States is lack of resources. | Одним из важнейших препятствий, отмеченных многими правительствами затронутых государств, является нехватка ресурсов. |
The State ensures that justice is not denied due to lack of resources. | Государство обеспечивает, чтобы отказ в правосудии не мотивировался недостатком ресурсов. |
A lack of resources continued to be an operational limitation for special procedures. | Оперативные возможности специальных процедур по прежнему ограничиваются нехваткой средств. |
The current mechanisms suffered from either inadequate resources or a lack of coordination. | Существующие механизмы страдают или от нехватки ресурсов, или от отсутствия координации. |
Because of lack of necessary resources, our project is of a special interest to them. | В отсутствии достаточных средств и ресурсов, наш проект приобретает для них особый интерес. |
However, in view of the lack of resources, he called for a redoubling of efforts. | Вместе с тем ввиду нехватки ресурсов он призвал удвоить усилия. |
The lack of such resources reduces the likelihood of a job seeker finding a job. | Нехватка средств ограничивает его возможности для трудоустройства. |
The lack of financial resources, however, still remains one of the most serious stumbling blocks. | При этом одной из наиболее серьезных проблем остается нехватка финансовых ресурсов. |
Most of the terminations related to lack of extrabudgetary resources for funding non recurrent publications. | Большей частью это было связано с отсутствием внебюджетных ресурсов для финансирования непериодических изданий. |
But they lack the resources, weight, and recognition that they need. | Но им не хватает ресурсов, понимания и поддержки в том, чем они занимаются. |
DIP did not consolidate all annual protection reports, due to a lack of resources. | Из за нехватки средств Департамент международной защиты не занимался консолидацией всех годовых отчетов о защите. |
The second factor is lack of access to information on resources and specific training. | Вторым фактором является отсутствие доступа к информации о ресурсах и специальной подготовке. |
Unfortunately, lack of financial resources and policy regulation make these practices difficult to implement. | К сожалению, нехватка финансовых ресурсов и административное регулирование затрудняют переход на такие методы. |
Related searches : Of Lack - Lack Of Reliance - Lack Of Periods - Lack Of Shelter - Lack Of Satisfaction - Lack Of Punctuality - Lack Of Networking - People Lack Of - Lack Of Fulfilment - Lack Of Congruence - Lack Of Proficiency