Translation of "lease premises" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

21. Provision is made for the continued lease of premises as follows
21. Предусмотрены ассигнования для постоянной аренды следующих помещений
Consequently, a four year lease for the premises of the Tribunal was signed in July 1994.
Соответственно, в июле 1994 года был подписан договор на аренду помещений для Трибунала сроком на четыре года.
UNIC London has been able to terminate an unfavourable lease and move to more cost effective premises.
Информационному центру Организации Объединенных Наций в Лондоне удалось прервать невыгодный арендный договор и снять помещения, в большей степени соответствующие принципу эффективности с точки зрения затрат.
The documentary evidence submitted by the Pakistani category C claimant includes a pre invasion lease agreement for the business premises.
Документальные свидетельства, представленные пакистанским заявителем категории С , включают соглашение об аренде помещений предприятия в период до вторжения.
Lease agreements for about 55 premises in Mogadishu for living and working accommodation will be in effect as at 1 June 1994.
21. С 1 июня 1994 года вступят в силу соглашения об аренде приблизительно 55 служебных и жилых помещений в Могадишо.
Lease agreements for about 45 premises in Mogadishu for living and working accommodation were in effect as at the end of April 1993.
43. По состоянию на конец апреля 1993 года были заключены соглашения об аренде приблизительно 45 жилых и служебных помещений в Могадишо.
Lease versus purchase.
54. Соотношение аренды и закупок.
Types of lease
Типы аренды
Where's that lease?
Где бумаги?
Often, the lease is a financial lease as opposed to an operating lease (see para. 27 for a definition of both terms).
Часто такая аренда представляет собой финансовую аренду в отличие от операционной аренды (определения обоих этих терминов см. пункт 27).
Local lease (special flights)
Местная аренда (специальные полеты)
I have a lease.
Я ее снимаю.
47. On the subject of the leasing of headquarters premises, the Director commented that the current UNFPA headquarters lease would run out at the end of 1995.
47. Касаясь вопроса об аренде помещений штаб квартиры, директор сообщила о том, что действие текущего договора об аренде штаб квартиры ЮНФПА истекает в конце 1995 года.
A positive development in this context was the termination of the unfavourable long term lease agreement for the premises of the United Nations information centre in London.
В этом плане положительным моментом явилось прекращение действия невыгодного долгосрочного соглашения об аренде помещений для информационного центра Организации Объединенных Наций в Лондоне.
Improvement to premises and new premises
борудо помеще ний и новые
A financial lease is to be distinguished from what is usually called an operating lease .
Финансовую аренду следует отличать от аренды, обычно называемой операционной .
Didn't you sign a lease?
Разве ты не подписал контракт на аренду?
Didn't you sign a lease?
Разве ты не подписала контракт на аренду?
Didn't you sign a lease?
Разве вы не подписали контракт на аренду?
Lease charges are generally high.
Плата за аренду, как правило, является высокой.
Most people choose to lease.
Большинство клиентовпредпочитает брать в аренду.
The Department negotiated the surrender of the lease agreement to a third party, which has given the centre until the end of June 1994 to vacate the premises.
Департаменту удалось добиться передачи соглашения об аренде третьей стороне, которая предоставила центру срок до конца июня 1994 года для освобождения помещений.
Premises accommodation Rental of premises . 83 500
а) Аренда помещений 83 500
Premises accommodation Rental of premises . 409 700
а) Аренда служебных помещений 409 700
premises
Реконструкция и ремонт служебных помещений
The documentary evidence submitted by the Jordanian claimant included a pre invasion lease for the business premises and pre invasion invoices for the purchase of stock for the business.
Эта рекомендация была впоследствии утверждена Советом управляющих, и иорданскому заявителю была выплачена компенсация.
They're the best you can lease.
Лучше их вам не найти.
Simultaneously with the sale, the company will lease the equipment back from that other person for a lease term and at a rental rate specified in the lease agreement.
Одновременно с продажей компания получает обратно это оборудование в аренду от такого лица на срок и по ставкам, оговоренным в соглашении об аренде.
Common Premises
Общие помещения
Basic premises
Основные предпосылки
Premises accommodation
3. Помещения жилье
premises . 7
и консульских представительств . 6
consular premises
и консульских представительств
3. Premises
3. Служебные жилые помещения
Premises accommodation
3. Помещения жилые помещения
premises . 6
консульских представительств 6
3. Premises
3. Служебные помещения
premises maintenance
содержание помещений
premises protection
охрана помещений
Lease of photocopies 79 732 39 866
Аренда множительной техники Аренда фотокопировальных машин
There are a number of lease options.
Существуют различные арендные соглашения.
I guess so, on a year's lease.
Думаю, да, при аренде на год.
4. Premises accommodation
4. Служебные жилые помещения
D. Premises accommodation
D. Служебные жилые помещения
Premises and problematics
Посылки и проблематика

 

Related searches : Lease Of Premises - Production Premises - Leased Premises - Plant Premises - Research Premises - Rented Premises - Your Premises - Premises Liability - Own Premises - Rental Premises - Premises Costs - Work Premises