Translation of "legal order" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The international legal order and human rights | Глава IV Международный правопорядок и права человека |
2.1.1 Place of the Convention in the domestic legal order | Место Конвенции во внутреннем правопорядке |
Rather, it is a demand for a fair international legal order. | Скорее, это требование справедливого международного правопорядка. |
Orden jurídico y derechos humanos (The legal order and human rights). | Orden jurídico y derechos humanos (The legal order and human rights). |
2.1 Incorporation of the Convention into the Niger's domestic legal order | Инкорпорация Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин во внутренний правопорядок Нигера |
Countries that developed their formal legal order internally develop more effective legal institutions than those who rely or were forced to rely on legal transplants. | Страны, которые изнутри выработали свой формальный правовой порядок, разрабатывают более эффективные правовые институты, чем те, кто полагается или вынуждены полагаться на правовые трансплантанты. |
The international maritime order should be a single and universal order, because any other solution might simply impede legal security and stability and cause some legal and practical confusion. | Международный морской порядок должен быть единым и универсальным, поскольку любое иное решение может попросту повредить правовой безопасности и стабильности и вызвать путаницу в юридических и практических вопросах. |
But also your legal side needs to be in very good order. | однако юридическая сторона вопроса также должна быть в полном порядке. |
The relevant order was published on the Internet portal for legal information. | Соответствующий указ опубликован на интернет портале правовой информации. |
An effective legal framework is essential in order to fight money laundering. | Существенное значение в борьбе с отмыванием денег имеет наличие эффективной правовой базы. |
However article 59 has also been amended through the Legal Framework Order. | Однако Указом о правовой основе в статью 59 также были внесены поправки. |
(4) legality, in order to provide investors and workers with legal certainty | 4) обеспечение законности в целях создания стабильных юридических условий для деятельности инвесторов и трудящихся а также |
The Convention provides a comprehensive legal order for the seas and oceans. | Конвенция предоставляет всеобъемлющий правовой режим для морей и океанов. |
In April, France would deliver food aid in order (Mr. Legal, France) | В апреле Франция доставит продовольственную помощь, с тем чтобы компенсировать потери сельскохозяйственной продукции. |
(n) About the legal possibility of refoulement of persons without any legal procedures in cases affecting public order or national security | В. Позитивные аспекты |
But the second issue remains the same establishing a form of legal order. | Однако вторая проблема остается неизменной установление некого подобия правопорядка. |
Fortunately, today in Panama we have restored a constitutional, moral and legal order. | К счастью, сегодня в Панаме мы восстановили конституционный, нравственный и правовой порядок. |
Amending the Civil Code in order to harmonize national and international legal instruments by correcting legal provisions that discriminate against women, and filling legal voids where they exist. | Гражданском кодексе с внесенными поправками, который приводит в соответствие национальные и международные правовые документы путем изменения дискриминационных правовых положений в отношении женщин и заполнения существующих пробелов в праве |
Despite that, despite that conviction, we still work in order to convince people to utilize their legal rights to have legal counsel. | Несмотря на это, несмотря на эту уверенность, мы все же пытаемся убедить людей пользоваться их законным правом на адвоката. |
Most States continued enhancing their legal framework in order to facilitate international judicial cooperation. | Большинство государств продолжали укреплять всю правовую базу в целях развития международного сотрудничества между судебными органами. |
(f) Order No. 11 98 of 24 January 1998 reorganizes the medico legal system | f) Декрет закон 11 98 от 24 января о реорганизации системы судебной медицины |
86. There are cases in which legal formulas, or more specifically, standard legal procedures are resorted to in order to conceal a mercenary. | 86. Существуют случаи, когда делается ссылка на юридические формулы или, более конкретно, на нормальные правовые процедуры, с тем чтобы скрыть личность наемника. |
24. Such occurrences are incompatible with the rule of law and the democratic legal order. | 24. Этот случай несовместим с понятием правового государства и демократической законностью. |
The Israeli legal system is multilayered and consists of several legislative instruments in hierarchal order. | В Израиле действует многоуровневая судебная система, которая состоит из нескольких исполнительных инструментов, находящихся в иерархической зависимости. |
Article 51 has since been amended under the Legal Framework Order promulgated in October 2002. | Затем в статью 51 были внесены поправки согласно Указу о правовой основе, опубликованному в октябре 2002 года. |
The State party argues that this principle of legal certainty must be considered as one of the fundamental principles inherent in the international legal order. | Поэтому можно считать, что его выводы были основаны на недостаточных доказательствах. |
Besides, this body monitors Federal and Provincial legislation and its legal implications in order to ensure welfare of legal fraternity and the public at large. | 1976 1981 годы учеба на юридическом факультете Латвийского университета, Рига, Латвия. |
The State party argues that this principle of legal certainty must be considered as one of the fundamental principles inherent in the international legal order. | Государство участник утверждает, что этот принцип правовой определенности должен считаться одним из основополагающих принципов международного правопорядка. |
Creating a means of access to legal advice in order to help women to acquire a thorough knowledge of legal texts and interpret them accurately | создать механизмы доступа к юридической помощи в целях предоставления женщинам полной информации о текстах законов и их правильного толкования |
In order to overcome the difficulty, the State Law and Order Restoration Council has been inviting armed groups to return to the legal fold. | Для того чтобы преодолеть эту трудность, Государственный совет по восстановлению правопорядка предложил вооруженным группировкам вернуться в лоно законности. |
The Committee invites the State party to envisage incorporating the Convention into its domestic legal order. | Комитет предлагает государству участнику предусмотреть включение Конвенции в свою внутреннюю правовую систему. |
Clarity and legal precision would be necessary in order to enhance the implementation of the protocol. | Чтобы улучшить осуществление протокола, потребуются ясность и юридическая точность. |
The numbers and proportion of women as mandated in the Legal Framework Order are given below | Ниже приводятся число и доля женщин, установленные Указом о правовой основе |
Let us avoid creating a new legal order that protects the strong and condemns the weak. | Давайте не будем создавать новый правовой порядок, защищающий сильных и выносящий приговор слабым. |
The need for international legal order and justice has never been felt as acutely as today. | Необходимость в международном правовом порядке и правосудии никогда не ощущались так остро, как сегодня. |
Brazil views the sovereign nation State as the basis for the legal and political international order. | Бразилия рассматривает суверенное национальное государство как основу для юридического и политического международного порядка. |
Vicky, as your legal husband, I'm asking you to order this cad out of the house. | Вики, как твой законный супруг, прошу выгнать этого хама из нашего дома. |
Countries that actively select legal norms from elsewhere, adapting them to local conditions, are on a par with countries that develop their legal order internally when it comes to the effectiveness of legal institutions. | Страны, активно выбирающие правовые нормы извне, подгоняющие их под местные условия, находятся наравне со странами, внутренне разрабатывающими правовой порядок, если это ведет к эффективности правовых институтов. |
So the military police chose to make a scene in order to arrest people of legal age. | Поэтому полиция предпочла устроить сцену, чтобы арестовать совершеннолетних. |
The Committee strongly recommends that the State party envisage incorporating the Convention into its domestic legal order. | Комитет настоятельно рекомендует государству участнику предусмотреть включение положений Конвенции в свое внутреннее право. |
In order to prepare for EU accession, Turkey has undertaken vast and serious legal, political, and economic reforms. | В процессе подготовки к вступлению в ЕС Турция предприняла крупные правовые, политические и экономические реформы. |
It doesn'tmake reference to your specific case. In order to get specific legal advice ask an immigration lawyer. | Не позволяйте, чтобы на вас давили. |
It plays an energetic role in such forums in order to contribute effectively to enhancing international legal instruments. | Она динамично подключается к ним, с тем чтобы эффективно способствовать совершенствованию международных юридически обязывающих инструментов. |
Knight Commander of the Order of the British Empire for service to law reform and legal education (1988). | Кавалер ордена Британской империи II й степени за достижения в области реформы права и образования в области права (1988 год). |
But we have also seen a major breakthrough in the strengthening of the international legal order since then. | И все же с тех пор произошел прорыв в укреплении международного правопорядка. |
Related searches : Eu Legal Order - European Legal Order - Legal And Non-legal - Legal Treatment - Legal Option - Legal Decision - Legal Tradition - Legal Wording - Legal Scrutiny - Legal Record - Legal Barriers - Legal Violation