Translation of "less problems" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He understands her problems more or less. | Он понимает её проблемы более или менее. |
He understands her problems more or less. | Он приблизительно понимает её проблемы. |
He more or less understands his problems. | Он более менее осознаёт свои проблемы. |
He more or less understands his problems. | Он более менее понимает его проблемы. |
Currently in Haiti we are speaking less and less of security problems. | В последнее время мы все меньше говорим о проблемах в области безопасности в Гаити. |
Are citizens more aware of the problems or less? | Больше или меньше граждане осведомлены о проблемах? |
There are persistent, if less severe, problems in developed countries. | Неотступные проблемы, пусть даже не столь острые по своему характеру, преследуют и развитые страны. |
These problems are well recognized in some developing countries in others less well. | 18. В некоторых развивающихся странах этим проблемам уделяется большое внимание, в других гораздо меньше. |
None the less, that approach would not solve the problems confronting author departments. | Тем не менее этот подход не решит проблем, стоящих перед департаментами авторами. |
Indeed, a common set of global problems that existed before has been replaced by numerous other problems no less complex or immense. | Так, существовавший ранее единый комплекс глобальных проблем сегодня сменился множеством других, не менее сложных и масштабных. |
But it would significantly ameliorate the problems, making other steps less costly and more effective. | Но она значительно облегчит проблему, сделая другие шаги менее дорогостоящими и более эффективными. |
Many of these challenges are less problems to be solved than conditions to be managed. | Многие из этих сложностей являются не столько проблемами, требующими немедленного решения, сколько обстоятельствами, которые необходимо продолжать контролировать. |
Some problems such as disarmament and political reconciliation have become more, instead of less, complicated. | Ряд проблем, таких, как разоружение и политическое примирение, стали не проще, а напротив, еще сложнее. |
But the simultaneous occurrence and high visibility of these problems is less significant than they appear. | Но одновременное возникновение и очевидность этих проблем не так значительны, как может показаться. |
To govern is to confront problems firmly, and not to defer, much less to evade, decisions. | Управлять это значит решительно подходить к решению проблем, а не откладывать и тем более не избегать их решения. |
We meet at a time of pervasive change and transition, a time in which global problems appear less susceptible to easy solutions, earlier concepts and approaches less relevant and existing institutions less effective. | Мы встретились в переходный период, время самых обширных перемен, когда глобальные проблемы кажутся еще менее поддающимися легким решениям, предыдущие концепции и подходы кажутся менее актуальными, а существующие институты менее эффективными. |
While the Greek fiscal fiasco is now common knowledge, Ireland s problems are deeper and less widely understood. | В то время как греческое финансовое фиаско сейчас общеизвестный факт, проблемы Ирландии глубже, и не так хорошо изучены. |
Tax hikes will not solve the government's fiscal problems, because weakening growth ultimately means less tax revenues. | Повышение налогов не решит финансовых проблем правительства, поскольку последующее за этим ослабление темпов экономического роста в конечном итоге означает уменьшение налоговых сборов. |
By increasing the number of tasks available, some types of problems can be solved in less time. | Посредством увеличения числа доступных задач некоторые типы вопросов могут быть решены за меньшее время. |
Iron deficiency, one of the most significant micronutrient problems, causes anemia, which makes people weaker and less productive. | Железодефицитная анемия, одна из самых значительных проблем недостатка микроэлементов, делает людей слабее и менее продуктивными. |
Some of them had none the less managed to recover, but others still faced serious problems of adaptation. | Некоторые из них тем не менее смогли сменить свою ориентацию, а некоторые по прежнему сталкиваются с серьезными проблемами адаптации. |
My love for South Africa and my concern for her problems are no less than for India. quot | Я испытываю чувство любви к Южной Африке и озабоченности по поводу ее проблем не меньше, чем в отношении Индии quot . |
My love for South Africa and my concern for her problems are no less than for India quot . | Я испытываю чувство любви к Южной Африке и озабоченности по поводу ее проблем не меньше, чем в отношении Индии quot . |
The economic and social problems facing the international community often receive less headline attention than the armed conflicts. | Экономическим и социальным проблемам, стоящим перед международным сообществом, зачастую уделяется меньше внимания, нежели вооруженным конфликтам. |
Ecuador firmly supports this process, which is an example for the solution of other, perhaps less complex, problems. | Эквадор решительно поддерживает этот процесс, который служит примером для решения других, возможно, менее сложных проблем. |
The impact of economic problems on international peace and security is not less dangerous than that of armed conflicts. | Воздействие экономических проблем на международный мир и безопасность не менее опасно, чем воздействие вооруженных конфликтов. |
Of course, the other G8 leaders might be less enamored of some of Russia s other approaches to addressing budget problems. | Безусловно, множество других способов решения Россией проблем бюджета очаровали бы остальных лидеров Большой Восьмерки в гораздо меньшей степени. |
Other problems related to funding, which by the middle of 1993 covered less than one third of the amount requested. | Другие проблемы были связаны с финансированием, в рамках которого к середине 1993 года было охвачено менее трети испрашиваемых средств. |
These three interrelated tasks are no less important than resolving the extremely acute global problems that face the developing countries. | Эти три взаимосвязанные задачи не менее важны, чем решение острейших проблем с глобальным измерением, стоящих перед развивающимися странами. |
There are no Negro problems, Polish problems or Jewish problems or Greek problems or women's problems. They're human problems! | Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин, есть общечеловеческие проблемы! |
See less, fear less. | Это не так важно. |
There are no Negro problems, or Polish problems, or Jewish problems, or Greek problems, or women's problems. They're Human problems! | Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин есть проблемы общечеловеческие! |
Problems more local in nature (e.g. waste management or mining activities) or less clearly defined (e.g. sustainable management of natural resources or protection of biodiversity) were, and remain, less of a priority. | Проблемы местного уровня (утилизация отходов или горнодобывающая деятельность), а так же менее обоснованные и изученные проблемы (устойчивое управление природными ресурсами или со хра не ние биоразнообразия) были и остаются менее приоритетными. |
There are no Negro problems or Polish problems or Jewish problems or Greek problems or women's problems there are human problems! | Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин есть проблемы общечеловеческие! |
This debate may soon heat up again, now that the US, no less than Europe, is faced with grave budgetary problems. | Эти споры скоро могут вспыхнуть снова, ведь сейчас США не менее чем Европа сталкиваются с тяжелыми бюджетными проблемами. |
None the less, they must not impede efforts to seek and implement genuine solutions for our common good and shared problems. | Тем не менее, они не должны мешать усилиям в поисках и осуществлении подлинных решений, направленных на наше общее благо и решение общих проблем. |
Prevention is also easier and this has a bearing on one of the most burning problems facing the Organization less expensive. | Кроме того, профилактика легче поддается осуществлению и обходится дешевле, а это уже затрагивает одну из наиболее острых проблем, стоящих перед Организацией. |
It is becoming increasingly obvious that anything less will simply result in a continuation of the same problems we face today. | Становится все очевиднее, что любые малые перемены приведут лишь к продолжению тех же проблем, что существуют сегодня. |
As people felt less and less free, they also felt less and less provided for. | Так как люди ощущали себя всё менее и менее свободными, они так же ощущали себя и всё менее и менее защищёнными. |
Why less and less people? | Почему круг потребителей всё уменьшается? |
How much less? Gamma less. | Насколько меньше? меньше на Гамму. |
Less fancy. Much Less fancy. | Не такая хорошая, ох, не такая. |
Calling on people to pay more attention to such oppression is no reason to pay less attention to problems in Israel Palestine. | Вызов людей уделять больше внимания к этой дискриминации не означает, что стоит уделять меньше внимания к проблемам в Израиле Палестине. |
I would be less than frank, however, if I did not admit that we are now facing serious problems in both respects. | Я был бы не совсем откровенен, однако, если бы не признал, что в настоящее время мы сталкиваемся с серьезными проблемами в обоих отношениях. |
Their problems are your problems. | Его проблемы это ваши проблемы. |
Related searches : Less And Less - Sinus Problems - Possible Problems - Emotional Problems - Kidney Problems - Anticipate Problems - Family Problems - Problems Arising - Have Problems - Psychological Problems - Digestive Problems - Breathing Problems - Behavioural Problems