Translation of "lookout point" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Lookout!
Lookout!
Stegman, on lookout.
Отегман, в дозор.
That's your lookout.
Это ваши дела.
That's my lookout.
Я буду осторожна.
I'll be a lookout.
Я понаблюдаю.
A lookout for what?
Понаблюдаешь что?
No, it's your lookout.
Нет, это также и ваши дела.
For a fantastic view of the city, stand at the lookout point of Vorobyovy Gory near Moscow State University.
А ночью поднимитесь на Воробьевы горы недалеко от Московского Государственного университета, самый фантастический вид на город.
It's a forestry lookout station.
Не знаю, о чём ты говоришь.
The upcoming production, made by BBC Cymru Wales Drama, is partnered by The Weinstein Company, Lookout Point and BBC Worldwide.
Производством займётся отделение BBC Cymru Wales в сотрудничестве с The Weinstein Company, Lookout Point и BBC Worldwide.
On the grounds is also the Crown Prince Rudolf lookout point and the romantic artificial ruin known as Arthur s Castle.
В ареале находятся обзорная площадка коронного принца Рудольфа и романтические руины Крепости Артура.
Records Tallest lookout tower in the world Warren Bicentennial Tree Lookout, Western Australia 225.7 feet (69 m).
Самая высокая башня такого рода Warren Bicentennial Tree Lookout в Австралии, 69 м.
Your Lord is on the lookout.
Поистине, Господь твой однозначно, в засаде всегда наблюдает за всеми делами Своих рабов .
Your Lord is on the lookout.
Ведь Господь твой в засаде.
Your Lord is on the lookout.
Воистину, твой Господь в засаде (предоставляет отсрочку грешникам, чтобы затем неожиданно наказать их за ослушание). Он подстерегает ослушников, дает им небольшую отсрочку, а затем хватает их могучей хваткой.
Your Lord is on the lookout.
Воистину, твой Господь в засаде (предоставляет отсрочку грешникам, чтобы затем неожиданно наказать их за ослушание).
Your Lord is on the lookout.
Поистине, твой Господь наблюдает за деяниями людей, считает и записывает их, а потом воздаст за них.
Your Lord is on the lookout.
Воистину, твой Господь словно в засаде.
Your Lord is on the lookout.
Поистине, Он зрит во все!
Your Lord is on the lookout.
Потому что Господь твой на месте наблюдения.
You will also find lookout towers here, attractive lookout points on the rocks and mazes or famous pilgrimage sites.
Здесь вы найдете также башни, привлекательные скальные смотровые площадки и лабиринты, а также известные места паломничества.
Be on the lookout for two men.
Ищите двух мужчин.
Hallawatim! The police are on the lookout!
Полицию не провороньте!
She's on the lookout. She'll let you in.
Ее окна выходят в порт,она впустит тебя через окно.
What happens to others is their own lookout.
Что до остальных это уже их дело.
I want a double lookout fore and aft.
Нужно удвоить наблюдение на носу и на корме.
Keep a sharp lookout, especially toward those hills.
Следи внимательно, особенно за теми холмами.
Brown, get up there and keep a lookout.
Браун, вставай и иди в караул.
Wherever you're headed, be on the lookout for pirates.
Ęóäŕ áű âű íč ďëűëč, áĺđĺăčňĺńü ďčđŕňîâ.
Don't worry, we been on the lookout for him.
Да ни за что. Просто так.
Good, get up that tree. Keep lookout for us.
Джон, лезьте на то дерево и наблюдайте.
So look out I am on the lookout with you.
И ждите! Поистине, я (тоже) буду вместе с вами ждать!
So look out I am on the lookout with you.
Выжидайте же, я вместе с вами жду!
So look out I am on the lookout with you.
Ждите того, что меня поразит наказание, а я буду ждать того, что произойдет с вами . Многобожники действительно узнали истину, когда свершилось предсказание Божьего посланника.
So look out I am on the lookout with you.
Ждите, и я подожду вместе с вами .
So look out I am on the lookout with you.
Ждите, что произойдёт, и я с вами подожду!
So look out I am on the lookout with you.
Ждите же, и я буду ждать вместе с вами .
So look out I am on the lookout with you.
Вы ждите с вами подожду и я .
So look out I am on the lookout with you.
Ждите, вместе с вами и я буду ждать .
Keep a lookout, please. Did you bring the petrol can?
Εφερες το μπιτόνι Ναι.
Bos'n, the Skipper wants a double lookout fore and aft.
Боцман, шкипер хочет удвоить наблюдение на носу и на корме.
When I followed her I drove past the lookout car.
Когда я проезжал мимо машины.
How are you gonna pay for your room? That's your lookout.
Как же вы оплачиваете свою комнату?
I won't be burning any lights, so keep a sharp lookout.
Я не буду зажигать фонари, так что смотри внимательнее.
Another man will be in the lookout car out in front.
Еще один будет снаружи, в машине.

 

Related searches : Lookout Station - Lookout Post - Lookout Tower - Lookout Man - Sit On Lookout - Keep A Lookout - On The Lookout - Point By Point - Point To Point - Point-to-point Flights - Point-to-point Connection - Point-to-point Travel