Translation of "lost shipment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

So shipment.
Итак, поставка.
Another shipment of gold.
Прошла неделя. Ещё один груз с золотом.
Reception Sales Lost Odyssey reportedly sold 40,000 copies in Japan on its first day at retail, around 50 of the shipment.
Озвучка Оценки Продажи Как сообщается, в первый день поставок в Японии было продано 40,000 копий игры Lost Odyssey , это составило около 50 поставки.
Assignment travel 916 Shipment 84
Проезд к месту назначения
At last, an Irish shipment.
Наконец ирландское судно.
They're waiting for a shipment.
Из главного офиса им никак не пришлют заказанные образцы.
SPECIFIC EXAMPLES OF SHIPMENT OF GOODS
КОНКРЕТНЫЕ ПРИМЕРЫ, СВЯЗАННЫЕ С ПЕРЕВОЗКОЙ ТОВАРОВ
Separate shipment would invariably involve delays.
Отдельная перевозка этого имущества неизбежно приведет к задержкам.
I'll take my shipment with me.
Я сам заберу свою посылку.
The Waste Shipment Regulation (WSR) sets limits to the shipment of waste within and out of the area of the European Union Transfrontier Shipment of Waste (TFS) for environmental reasons.
У стран членов было более трех лет на адаптацию своего законодательства к ДОО.
A second shipment arrived on 22 February.
Вторая партия нефтепродуктов была поставлена 22 февраля.
A shipment of iridium, whatever that is.
На партию иридия, что бы это ни было.
The shipment had been scheduled for December 1992.
Отгрузка товара была запланирована на декабрь 1992 года.
Air shipment has been necessary in some cases.
В некоторых случаях необходимые материалы пришлось доставлять по воздуху.
(e) Administering shipment of personal and household effects
е) отправка грузов с личным и домашним имуществом
What is the expected number in a shipment.
Какое количество ожидается в одной поставке?
A gold shipment leaves the Deep River mine.
Груз с золотом отправляется из шахты Дип Ривер.
The shipment never arrived but Kodama kept his money.
Груз так и не прибыл, но Кодама получил свои деньги.
Process it quickly. I have another big shipment soon.
Давай только побыстрому, у меня наклёвывается крупное дельце.
And the US response to the latest Russian missile shipment?
А как США реагируют на последнюю поставку ракет со стороны России?
(c) The shipment of chemical precursor substances to clandestine laboratories
с) поставок химических исходных веществ в подпольные лаборатории
Freight charges for shipment by road and by sea ( 4,000,000).
расходы по фрахту в связи с перевозкой наземным и морским транспортом (4 000 000 долл. США).
Can I help it if they ain't found the shipment?
Как я могу помочь, если они не нашли груз?
Lost! Lost.
Потерян!
It has been certified platinum for the shipment of 600,000 copies.
Он был сертифициован платиновым за тираж в 600 000 копий.
Yes And he left the last shipment in the Simplon Express.
Так это он вынул последнюю партию из скорого поезда.
This reason constitutes a very general reason to oppose shipment of waste for disposal based on which virtually every shipment of waste destined for disposal can be refused.
Причина имеет общую формулировку, благодаря которой практически любая транспортировка отходов, предназначенных для уничтожения, может получить отказ.
Hence, this strategy will require some cross border shipment of e waste.
Следовательно, эта стратегия потребует некоторых трансграничных поставок электронных отходов.
The information concerning such goods prior to their shipment is very welcome.
Заблаговременно предоставление информации о таких грузах до их перевозки весьма приветствуется.
Transit and trans shipment controls (points 20 and 21 of the matrix)
Контроль за транзитом и трансграничным перемещением товаров (пункты 20 и 21 таблицы)
Lest shipment of gold stolen bannot understand how bandits get their information.
Не можем понять, откуда бандиты берут информацию. Немедленно высылайте детектива.
And every time you send my shipment over it's a little short.
Каждый раз, когда ты мне её передаешь, там всегда немного недостает.
or she'll be lost. Lost?
Погибнет?
In view of the absence of an individual contract governing each individual shipment, reference had to be made to those stipulations in the volume contract that governed each individual shipment.
Ввиду отсутствия отдельных контрактов, регулирующих перевозку каждой отдельной партии груза, необходимо сделать ссылку на те условия в договорах на массовые грузы, которые регулируют перевозку каждой отдельной партии груза.
(e) Miscellaneous services ( 296,200), including a resource growth of 30,000 due to the expected rate increases in the freight shipment of books and charges associated with bulk shipment of books.
е) прочие услуги (296 200 долл. США), включая рост расходов на 30 000 долл. США в результате ожидаемого повышения тарифов на транспортировку книг и ставок, на транспортировку крупных партий книг.
The representative of the Secretariat explained that, for the sake of economy, documents were sent by surface mail regular mail shipments could not be traced, but duplicates could be sent if a shipment was lost.
Представитель Секретариата пояснил, что в целях экономии документы рассылаются обычной почтой отправления обычной почтой невозможно отследить, но в случае их утери могут быть отправлены дубликаты.
Two weeks ago, the first shipment of Libyan oil to Rosneft took place.
И две недели назад произошла первая отгрузка ливийской нефти компании Роснефть .
UNLB prepares SDS for shipment based on material release orders received from Headquarters.
Имущество из стратегических запасов для развертывания готовится на БСООН к отгрузке на основании поступающих из Центральных учреждений распоряжений о выдаче материальных средств.
This shipment was contracted for in October 1992 and was very urgently required.
Товар был готов для отправки еще в октябре 1992 года в связи с острой потребностью в данном продукте.
This resulted in a delay of two months in delivery of the shipment.
В этой связи возникла задержка с поставкой товара продолжительностью два месяца.
What are the expected number of defective chips in a shipment of 60,000?
Каково ожидаемое количество дефектных чипов в поставке на 60,000?
Lost! I am lost from rejection!
Тот, кто проиграл в шахматы, потерял покой!
Paradise lost, Mrs. Cronyn, paradise lost.
Они прибыли изза пределов атмосферы. Вы принимаете меня за дилетанта?
Cugie's lost his maracas, Lina's lost her nylons and I've lost my Caroline.
У Куги пропали маракасы, у Лины пропали чулки а у меня пропала Кэролин.
He lost purpose. He lost his community.
Он потерял цель. Потерял коллектив.

 

Related searches : Awaiting Shipment - Outbound Shipment - Product Shipment - Shipment Method - Shipment Volume - Trial Shipment - Inbound Shipment - Arrange Shipment - Single Shipment - Shipment Time - Shipment Documents - After Shipment