Translation of "lure" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Lure of the Temptress
Lure of the Temptress
Lure him into the suq.
Аделин.
I did not lure her.
Я не соблазнял ее.
A lure not found in excellence.
Совершенство не так манит.
To lure this tassel gentle back again!
Чтобы заманить этого кисточкой нежный обратно!
That creature's trying to lure you boys.
Это создание пытается соблазнить вас, мальчики.
Don't tell me Venice has no lure
Не говори мне, что в Венеции нет ничего заманчивого.
This is an optical lure that I've used.
Я пользовалась оптической приманкой.
I'm off there after lunch with a lure.
Я собираюсь пойти туда после обеда с приманкой.
Fungi multiplied. Orchids emerged, genitalia shaped to lure insects ...
Размножились грибы. Возникли орхидеи, формы их половых органов привлекают насекомых.
No man can resist the lure of a woman.
Ни один мужчина не может устоять перед женским соблазном.
If that was just a pretence to lure me
Но если это лишь повод меня заманить...
Five inch fishing lure, it's a big fishing lure, with a three pronged hook in the back, and outside it said, Harmful if swallowed.
Пятидюймовый рыболовный крючок это большой крючок, с тремя зубцами, и на нем было написано При попытки проглатывания можен причинить вред .
He understands the temptation of evil, the lure of forgetfulness.
Он понимает искушение зла и соблазн забвения.
He said he was doing it to lure them in.
Он сказал, что делал это, чтобы заманить их.
The aim was and still is to lure them out.
Моей целью было и до сих пор остается вывести их на чистую воду.
Oh, make us not a lure for the wrongdoing folk
Не подвергай нас тягостному гнету От злотворящих нечестивцев.
Oh, make us not a lure for the wrongdoing folk
Не подвергай нас искушению от народа жестокого
It's not. It starts out gently to lure you in.
Он начинается с простого, чтобы завлечь вас.
But they may not know why that lure is attractive.
Но, возможно, они не знают, почему эта приманка так привлекательна.
Stevan Hogg used girls phone to lure paedophiles to send images
Стиван Хогг использовал телефон девочки, чтобы заставить педофилов присылать фотографии
Taste and the Antique The Lure of Classical Sculpture, 1500 1900.
Taste and the Antique The Lure of Classical Sculpture, 1500 1900.
My favorite warning was one on a five inch fishing lure.
А моя любимая надпись на пятидюймовом рыболовном крючке.
After one show, Walter Lure joined The Heartbreakers as a second guitarist.
После нескольких выступлений к группе присоединился второй гитарист Уолтер Люр.
However, there's a lure to the mellow rhythms that can't be denied .
However, there's a lure to the mellow rhythms that can't be denied .
Our Lord! Oh, make us not a lure for the wrongdoing folk
Господь наш, не делай нас испытанием для людей, которые являются беззаконниками не помогай им против нас, ибо это будет искушать оставить Веру, и станет искушением для них, так как они скажут Если бы они были на истине, то мы бы их не одолели
Our Lord! Oh, make us not a lure for the wrongdoing folk
Господь наш, не делай нас искушением для людей несправедливых!
Our Lord! Oh, make us not a lure for the wrongdoing folk
Потом попросили Аллаха, чтобы Он не подвергал их испытаниям и мучениям от неверных.
Our Lord! Oh, make us not a lure for the wrongdoing folk
Господи наш, не подвергай нас испытаниям от нечестивцев!
And a lot of animals will use their bioluminescence as a lure.
Многие животные используют биолюминесценцию в качестве приманки.
Didn't you lure this young woman to a cabin in Sun Valley?
Вы не пытались соблазнить эту женщину в домике в Солнечной Долине?
Wait a minute, this may be some trick to lure us out.
Погодите, может, они хотят выманить нас отсюда?
Yet we can t resist the lure of the garbage can and its delights.
И, тем не менее, мы не в состоянии сопротивляться соблазнам мусорных баков .
And I thought, You know, that might actually make a pretty good lure.
И я подумала, знаете ли, что это неплохая приманка.
Of course, the Moldovan government balks at any attempt to lure away its citizens.
Конечно же, молдавское правительство отклоняет любую попытку переманить ее граждан.
Of course, Russia won't look on happily if the EU tries to lure Ukraine.
Конечно, Россия не будет довольна, если ЕС попытается заманить к себе Украину.
Taste and the Antique The Lure of Classical Sculpture 1500 1900 (Yale University Press).
Taste and the Antique The Lure of Classical Sculpture 1500 1900 (Yale University Press).
Traffickers are known to lure parents into putting their children in orphanages and childcare homes.
Известно, что торговцы людьми склоняют родителей отдавать своих детей в приюты и детские дома.
Taste and the Antique The Lure of Classical Sculpture 1500 1900 (Yale University Press) Cat.
Taste and the Antique The Lure of Classical Sculpture 1500 1900 (Yale University Press) Cat.
Taste and the Antique the Lure of Classical Sculpture, 1500 1900 (Yale University Press) Cat.
Taste and the Antique the Lure of Classical Sculpture, 1500 1900 (Yale University Press) Cat.
We could, for example... think of some way to exploit the lure of the dunes.
Например, мы можем... подумать о тяге людей к песку.
I'll even tell you why. It should have had the lure of the forbidden fruit.
Для любого другого это был сладкий запретный плод, а для вас проще простого.
In order to lure employees from outside or retain existing ones, employers have to raise wages.
Чтобы переманить сотрудников со стороны или удержать нынешних, работодателям приходится поднимать зарплаты.
After over 20 tries that day, an giant squid attacked the lure and snagged its tentacle.
После 20 попыток восьмиметровый гигантский кальмар атаковал наживку и зацепился щупальцем за крюк.
And this one has a lure with all kinds of little interesting threads coming off it.
У этого есть приманка, со всеми интересными ниточками, исходящими от нее.

 

Related searches : Lure Back - Lure Of - Fisherman's Lure - Fish Lure - Lure Customers - Lure With - Lure Down - Lure For - Lure Fishing - Lure Out - Lure Away - Lure In - Lure People - Lure You