Translation of "make efforts to" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Did I make enough efforts?..
Достаточно ли я приложил усилий?
They will make determined efforts to achieve this goal.
Они будут предпринимать решительные усилия для достижения этой цели.
We must redouble our efforts to make positive strides.
Мы должны умножить усилия, чтобы добиться более позитивных результатов.
Make efforts to assess emerging technologies and their abatement efficiencies
f) организовывать учебные заседания для экспертов с целью углубления понимания потребностей и целей Группы экспертов
Let us all intensify our efforts to make this happen.
Давайте мы все умножим наши усилия для того, чтобы воплотить это в жизнь.
43. In particular, Member States are recommended to make efforts
43. В частности, государствам членам рекомендуется прилагать усилия в следующих направлениях
quot In particular, Member States are recommended to make efforts
В частности, государствам членам рекомендуется предпринимать усилия в целях
Efforts like these may not make headlines.
Эти усилия могут не попадать в заголовки СМИ.
They therefore encouraged other States to make efforts to create such zones.
В связи с этим они призывают другие государства прилагать усилия к созданию подобных зон.
It is worth our while to make further efforts next year.
Нам следует постараться предпринять в следующем году дополнительные усилия.
His delegation welcomed UNIDO's efforts to make its activities more effective.
Его делегация с удовлетворением отмечает усилия ЮНИДО по повышению деятельности Организации.
The Secretariat would make constant efforts to further improve the facilities.
Секретариат будет на постоянной основе прилагать усилия для содействия улучшению работы этих механизмов.
To make this happen, collaborative multi stakeholder efforts would be needed.
Для достижения этой цели потребуются совместные усилия многих заинтересованных сторон.
It was time to make similar efforts in the other committees.
Настало время предпринять аналогичные усилия в других комитетах.
African countries continue to make efforts to arrest this threat to our livelihood.
Африканские страны по прежнему прилагают усилия для того, чтобы предотвратить эту угрозу нашему выживанию.
Backwardness requires that we make much greater efforts.
Отсталость требует от нас более интенсивных усилий.
But who can blame human efforts to make quality of life better?
Но кто может обвинять попытки людей улучшить качество жизни?
All this could make a significant contribution to extending current observation efforts.
Все это может в значительной мере содействовать активизации и расширению проводимых наблюдений.
18. The General Assembly calls upon Member States to make special efforts
18. Ассамблея призывает государства члены принять особые меры в следующих целях
Efforts should be made to make low cost travel arrangements for students.
Должны прилагаться все усилия к тому, чтобы переезды студентов осуществлялись по льготным тарифам.
Efforts should be made to make low cost travel arrangements for students.
Необходимо предпринять все возможное, чтобы студенты совершали поездки по льготным тарифам.
The Government will make greater efforts to provide suitably qualified staff whose absence has often hampered capacity building efforts.
Правительство предпримет более активные усилия для подготовки необходимого квалифицированного персонала, отсутствие которого зачастую затрудняет осуществление мероприятий по созданию потенциала.
The Convention should be fully applied, and the international community must make greater efforts to make it universal.
Конвенция должна выполняться в полном объеме, и международное сообщество должно удвоить свои усилия с тем, чтобы придать ей универсальный характер.
The SBI urged Annex I Parties to make additional efforts to reverse this trend.
ВОО настоятельно призвал Стороны, включенные в приложение I, предпринять дополнительные усилия для обращения вспять данной тенденции.
To ensure smooth and expeditious transit traffic, the Contracting Parties shall make efforts to
Для обеспечения бесперебойных и быстрых транзитных перевозок Договаривающиеся стороны прилагают усилия к тому, чтобы
We call upon the Department of Humanitarian Affairs to make efforts to that end.
Мы обращаемся с призывом к Департаменту по гуманитарным вопросам предпринять усилия в этом направлении.
The international community expects them to make additional efforts and to agree to mutual concessions.
Международное сообщество надеется, что они предпримут дополнительные усилия и согласятся на взаимные уступки.
Mexico appreciated the strenuous efforts which many countries had to make in that regard, for it made such efforts itself.
Мексика высоко оценивает неустанные усилия, осуществляемые в этой связи многими странами, поскольку сама она прилагает усилия к этому.
To make matters worse, the US military s innovation efforts face several structural problems.
Что еще хуже, инновационные усилия американских военных сталкиваются с рядом структурных проблем.
(d) Encourage States parties to make efforts in the following areas, among others
d) предлагает государствам участникам предпринять усилия, в частности, направленные на
The Caribbean Community welcomed efforts to make that system freely accessible by 2004.
Карибское сообщество с удовлетворением воспринимает усилия, предпринятые в 2004 году для обеспечения бесплатного доступа к этой системе.
They welcomed all cooperative efforts by such organizations to make contributions towards stability.
Они приветствовали все усилия в духе сотрудничества, предпринимаемые такими организациями в целях укрепления стабильности.
quot 13. The General Assembly calls upon Member States to make special efforts
13. Генеральная Ассамблея призывает государства члены принять особые меры в следующих целях
The many examples we have heard of the success of these efforts spur us to make further efforts of our own.
Многие примеры успешной деятельности в этой области, о которых мы здесь услышали, подстегивают нас к принятию дальнейших усилий.
In short, they will have to make their own efforts to sustain the common effort.
Короче говоря, им придется приложить свои собственные усилия для достижения общего успеха.
The Government also continued to make efforts to meet its human rights treaty reporting obligations.
Правительство также продолжало предпринимать усилия для выполнения своих обязательств по представлению отчетности в связи с документами по правам человека.
3. Invites all States to make renewed efforts to facilitate universal participation in the Convention
3. предлагает всем государствам прилагать новые усилия к тому, чтобы способствовать всеобщему участию в Конвенции
It is imperative to make all possible efforts to achieve peaceful cooperation among all sides.
Настоятельно необходимо предпринять все возможные усилия для того, чтобы добиться мирного сотрудничества между всеми сторонами.
The Committee has also continued to make efforts to develop new approaches to providing technical assistance.
Комитет продолжал предпринимать усилия по разработке новых подходов к содействию предоставлению технической помощи.
CAMBRIDGE Efforts to make the world safe for investment bankers are underway once again.
КЭМБРИДЖ И снова прилагаются усилия, чтобы сделать мир безопасным для банковских инвестиций.
Welcoming the efforts of the Community to make southern Africa a landmine free zone,
приветствуя усилия Сообщества по превращению южной части Африки в зону, свободную от наземных мин,
Welcoming the efforts of the Community to make southern Africa a landmine free zone,
приветствуя усилия Сообщества, направленные на то, чтобы сделать юг Африки зоной, свободной от наземных мин,
Why do they all make such efforts and try to show me their zeal?
Из чего они все хлопочут и стараются показать при мне свое усердие?
Clearly, enormous efforts are still needed to make human rights a reality for all.
Очевидно, что еще необходимо предпринять огромные усилия для того, чтобы права человека стали реальностью для всех.
(c) Make greater efforts to ensure geographical balance among qualified consultants and individual contractors
c) прилагать более энергичные усилия по обеспечению сбалансированного географического распределения между квалифицированными консультантами и индивидуальными подрядчиками

 

Related searches : Will Make Efforts - We Make Efforts - Make Huge Efforts - Make All Efforts - Make Reasonable Efforts - Make Best Efforts - Make Great Efforts - Make Efforts For - Make Big Efforts - Shall Make Efforts - Make Further Efforts - Make Joint Efforts - Make Major Efforts - Efforts To Help