Translation of "makes me worried" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I think is more strange than how JoonPyo is, and it makes me quite worried.
По моему, это страннее, чем ведет себя Джун Пё, и я волнуюсь.
You've got me worried.
ы мен беспокоишь.
You had me worried.
Ты меня напугала.
You had me worried.
Вы меня напугали.
You worried about me.
Ты волнуешься за меня.
Were you worried about me?
Ты обо мне беспокоился?
Tom was worried about me.
Том беспокоился обо мне.
Tom is worried about me.
Том беспокоится обо мне.
You were worried for me?
Беспокоился обо мне?
It's got me worried sick.
А я глаз не смыкаю.
You weren't worried about me?
Вы испугались за меня?
You've just got me worried.
Ну вот, теперь я буду за вас беспокоиться.
Don't tell me you were worried.
Только не говори мне, что ты беспокоился.
Don't tell me you were worried.
Только не говорите мне, что вы беспокоились.
Are you telling me you're worried?
Ты хочешь сказать мне, что встревожен?
Tom told me he wasn't worried.
Том сказал мне, что он не беспокоится.
Mary told me she wasn't worried.
Мэри сказала мне, что не беспокоится.
Tom told me he was worried.
Том сказал мне, что беспокоится.
He told me he was worried.
Он сказал мне, что беспокоится.
She told me she was worried.
Она сказала мне, что беспокоится.
As a filmmaker, it worried me.
Как режиссёра, это меня обеспокоило.
You're no longer worried about me.
Тебя больше не волнуют мои заботы.
Gee, Fred, you had me worried.
Боже, Фред, ты заставил меня волноваться.
Darling, are you worried about me?
Дорогой, ты, что, беспокоишься обо мне?
You should've been worried about me.
Ты должен беспокоиться обо мне!
I know. It worried me too.
Меня это тоже смутило.
It's worried me quite a bit.
Он меня очень беспокоил.
Tom didn't look too worried to me.
Том не показался мне слишком обеспокоенным.
Tom told me that he was worried.
Том сказал мне, что он обеспокоен.
Tom told me that he was worried.
Том сказал мне, что беспокоится.
He said he was worried about me.
Он сказал, что беспокоится за меня.
She said she was worried about me.
Она сказала, что беспокоится за меня.
YOU HEAR ME? SHE'S WORRIED ABOUT YOU.
Похоже, я приехал.
It hasn't worried me for a minute.
Это меня беспокоит меньше всего.
Are you too worried to kiss me?
И даже не поцелуешь?
You've worried me these last few days.
Я волнуюсь за тебя последние дни.
My teacher called me, she was also worried about me.
Позвонила учительница, она тоже волновалась за меня.
Makes me wonder.
Да уж. Женщины!
Makes me shudder.
Я от этого вся дрожу.
His mother glances at me, worried and tired.
Его мать бросает на меня обеспокоенный и усталый взгляд.
You know, you sure do keep me worried.
Заставляете вы меня переживать...
The poor girl is probably worried about me.
Бедняжка, должно быть, беспокоилась обо мне!
You had me worried for a time, boy.
Ты заставил меня поволноваться.
You've been worried that he loved me more.
Чего же ещё?
It makes me happy.
Это делает меня счастливым .

 

Related searches : Makes Me - Makes Me Question - Makes Me Keen - Makes Me Sure - Makes Me Tired - Makes Me Eager - Makes Me Suspicious - Makes Me Unhappy - Makes Me Blue - Makes Me Ill - Makes Me Concerned - Makes Me Enthusiastic - Makes Me Realize - Makes Me Glad