Translation of "making me aware" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Aware - translation : Making - translation : Making me aware - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It seems to me, we may already be witnessing history in the making and not even truly be aware of it. | Мне кажется, мы уже можем быть свидетелями создания истории и даже всерьез не осознаем этого. |
You're making me sick. | Меня от тебя тошнит. |
You're making me nervous. | Ты меня нервируешь. |
You're making me deaf. | Ты заставляешь меня глухим. |
You're making me deaf. | Теперь ты хочешь лишить и меня слуха. |
You're making me dizzy. | У меня от вас голова кружится. |
Making fun with me. | Смеешься надо мной? |
They're making me run. | Они заставляют меня уехать. |
Stop hurrying me. You're making me nervous. | Хватит меня подгонять. Я из за тебя нервничаю. |
41 Sonia N. Jorge, Gender aware guidelines for policy making and regulatory agencies. | 41 UNESCO, Women and management in higher education, A good practice handbook. |
Stop. You're making me blush. | Хватит! Ты заставляешь меня краснеть. |
Stop. You're making me blush. | Перестаньте! Вы заставляете меня краснеть. |
Stop. You're making me blush. | Прекрати. Ты меня в краску вгоняешь. |
Stop. You're making me blush. | Прекратите. Вы меня в краску вгоняете. |
You're making me waste time. | Вы заставляете меня тратить время. |
You're making me waste time. | Ты заставляешь меня тратить время. |
You're making me waste time. | Вы заставляете меня терять время. |
You're making me waste time. | Ты заставляешь меня терять время. |
Stop making fun of me! | Хватит издеваться надо мной! |
Stop making fun of me! | Хватит дразнить меня! |
You making me sick now. | Сейчас ты меня бесишь. |
You making me sick now. | Сейчас меня от тебя тошнит. |
The smell's making me sick. | Мне дурно от этого запаха. |
You're making me feel tired. | Ты утомляешь меня. |
Making a plaything of me. | Äóěŕĺň, ĺěó čăđóřęŕ! |
You're making fun of me... | Ты смеешься надо мной... |
You're making fun of me. | Вы смеетесь надо мной. |
You're making fun of me. | Разыгрываете меня. |
Making me deceive my husband. | Ты заставляешь меня обманывать мужа. |
Making a fool outta me. | Вздумали меня дурачить... |
Making sport of me, lad? | Ты смеешься надо мной? |
And it's making me sad. | Меня берет досада. |
Making a fool of me tearing me apart, haunting me | Оно делает из меня посмешище, Разрывает меня на части |
Which was making me more nervous. | Это создавало ещё больше нервозности, |
Stop it. You're making me blush. | Хватит! Ты заставляешь меня краснеть. |
Are you making fun of me? | Ты что, смеёшься надо мной? |
Stop it. You're making me blush. | Перестаньте! Вы заставляете меня краснеть. |
Stop it. You're making me blush. | Прекрати. Ты меня в краску вгоняешь. |
Stop it. You're making me blush. | Прекратите. Вы меня в краску вгоняете. |
Making you happy makes me happy. | Когда ты счастлив, я счастлива. |
Making you happy makes me happy. | Когда ты счастлива, я счастлив. |
Tom is making me do this. | Том заставляет меня это сделать. |
Tom is always making me angry. | Том постоянно выводит меня из себя. |
Tom is always making me laugh. | Том всегда меня смешит. |
Thanks for making easy on me. | Спасибо за легко на меня. |
Related searches : Making Aware - Making Them Aware - Making Us Aware - Made Me Aware - Make Me Aware - Making Me Smile - Making Me Laugh - Making Me Happy - Very Aware - Consciously Aware - Were Aware - Highly Aware