Translation of "matter of judgement" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

What is the matter with you? What sort of a judgement you impose!
Что с вами (о, неверующие), как вы судите?
What is the matter with you? What sort of a judgement you impose!
Что с вами, как вы судите?
What is the matter with you? What sort of a judgement you impose!
Что с вами, как вы судите?
What is the matter with you? What sort of a judgement you impose!
на каком основании так судят они?
What is the matter with you? What sort of a judgement you impose!
Почему вы так судите?
In whatever matter you disagree the ultimate judgement rests with God.
И (любое) то, относительно чего вы (о, люди) разошлись стали разногласить , то его решение (нужно искать, обратившись) к Аллаху в Его Книге и в Сунне Его Посланника .
In whatever matter you disagree the ultimate judgement rests with God.
А то, в чем вы разошлись, решение его принадлежит Аллаху.
In whatever matter you disagree the ultimate judgement rests with God.
Решение всего, в чем вы расходитесь во мнениях, остается за Аллахом.
In whatever matter you disagree the ultimate judgement rests with God.
А разногласия между вами относительно веры и неверия разрешит только Аллах, и Он уже показал вам это решение.
In whatever matter you disagree the ultimate judgement rests with God.
Разногласия между вами может разрешить только Аллах.
In whatever matter you disagree the ultimate judgement rests with God.
И в чем бы вы ни расходились, Решение всего лишь у Аллаха.
In a joint judgement, the full Family Court upheld the appeal and remitted the matter for rehearing.
В совместном постановлении Суд по семейным делам полного состава поддержал жалобу и направил дело на повторное слушание.
The Day of Judgement.
До Дня Разделения! До Дня Суда, в который Аллах Всевышний рассудит всех по Своей справедливости.
The Day of Judgement.
До дня различения!
The Day of Judgement.
До Дня различения!
The Day of Judgement.
До Дня различения между людьми.
The Day of Judgement.
До дня различения между людьми .
The Day of Judgement.
До Дня (Господнего) решенья (на Суде).
The Day of Judgement.
До дня разделения.
judgement
судебное решение
The differentiation between pre judgement measures of constraint and post judgement measures of constraint
провести различие между принудительными мерами, принятыми до вынесения решения, и мерами, вынесенными после
How far low incomes have to fall and for how long before government action is justified is, of course, a matter of political judgement.
Вопросы о том, насколько низкими должны быть доходы и в течение какого периода, для того чтобы были оправданы предпринимаемые правительством меры, являются, безусловно, политическими вопросами.
To the Day of Judgement.
До Дня Разделения! До Дня Суда, в который Аллах Всевышний рассудит всех по Своей справедливости.
To the Day of Judgement.
До дня различения!
To the Day of Judgement.
До Дня различения!
To the Day of Judgement.
До Дня различения между людьми.
To the Day of Judgement.
До дня различения между людьми .
To the Day of Judgement.
До Дня (Господнего) решенья (на Суде).
To the Day of Judgement.
До дня разделения.
For the Day of Judgement!
До Дня Разделения! До Дня Суда, в который Аллах Всевышний рассудит всех по Своей справедливости.
They ask you for judgement about 'Kalalah' (a man who dies childless). Say God has given a decision in the matter of inheritance.
Они просят тебя вынести решение. Скажи Аллах вынесет для вас решение относительно тех, кто не оставляет после себя родителей или детей .
King of the Day of Judgement.
(Единственному) Царю Правителю Дня Воздаяния!
King of the Day of Judgement.
царю в день суда!
King of the Day of Judgement.
Властелином называется Тот, Кто обладает царством и властью и в силу этого волен повелевать и запрещать, вознаграждать и наказывать, полновластно распоряжаться своими подчиненными. Кому же принадлежит подлинная власть, станет ясно в День воздаяния.
King of the Day of Judgement.
Властелину Дня воздаяния!
King of the Day of Judgement.
Аллах один Властелин Судного дня Дня расчёта и воздаяния. И никто, кроме Него, не властен ни над чем в этот День.
King of the Day of Judgement.
властителю дня Суда!
King of the Day of Judgement.
Дня Судного Один Он властелин.
King of the Day of Judgement.
Держащему в своём распоряжении день суда!
Such cooperation should complement the primary responsibility of the United Nations the degree of such cooperation would be a matter for political and diplomatic judgement.
Такое сотрудничество должно дополнять ту главную ответственность, которая возлагается на Организацию Объединенных Наций, а его степень и масштабы зависят от проявления политического и дипломатического здравомыслия.
Judgement creditors
Кредиторы по судебному решению
Buddha's judgement!
Правосудие Будды!
Judgement calls instead of culture Rosbalt.ru
Вкусовщина вместо культуры Росбалт.ру
This is the judgement of God.
Таково как говорится в этом аяте для вас решение Аллаха.
This is the judgement of God.
Таково для вас решение Аллаха.

 

Related searches : Of Judgement - Confession Of Judgement - Judgement Of Dismissal - Element Of Judgement - Sense Of Judgement - Amount Of Judgement - Pronouncement Of Judgement - Judgement Of Others - Level Of Judgement - Entry Of Judgement - Error Of Judgement - Exercise Of Judgement - Degree Of Judgement