Translation of "maximize impact" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

That approach should be supported by sufficient resources to maximize its impact.
Такому подходу необходимо обеспечить поддержку посредством предоставления адекватного объема ресурсов в целях достижения максимально возможных результатов.
Where Member States invest scarce resources, we have an obligation to maximize their impact.
Если государства члены вкладывают небольшой объем ресурсов, мы обязаны максимально эффективно их использовать.
Each country will try to design its stimulus package to maximize the impact on its own citizens not the global impact.
Каждая страна будет стремиться разработать свой пакет стимулирующих мер, чтобы максимизировать их воздействие на своих собственных граждан не глобальное воздействие.
His Government was aware that awareness raising served to maximize the impact of the Convention.
Правительство его страны понимает, что повышение осведомленности служит обеспечению максимального воздействия Конвенции.
They also supported action to reduce the cost and maximize the development impact of immigrant remittances.
Они также поддерживают меры, направленные на сокращение расходов и обеспечение максимального использования на цели развития денежных средств, переводимых иммигрантами.
Maximize
Распахнуть
Maximize
Распахнуть
Maximize
Максимизировать
maximize
развернутьNote this is a KRunner keyword
Maximize
Развернуть
More generally, improving coordination among donors would help to maximize the impact of aid on the ground.
В целом, улучшение согласованности между спонсорами будет способствовать максимальной отдаче от помощи в конкретных местах.
The way to maximize freedom is to maximize choice.
Расширить личную свободу значит предоставить более широкий выбор.
Window Maximize
Распахивание окнаComment
Maximize Button
Кнопка разворачивания
Maximize Window
Распахнуть окно
Maximize All
Распахнуть все
Maximize Panel
Растянуть панель
Maximize Channel
Канал
To maximize the impact of the Basel Statement of Principles, the Committee has encouraged its use in other countries.
Для обеспечения максимального воздействия Базельской декларации принципов Комитет призвал использовать ее и в других странах.
Maximize a window
Разворачивание окна
A maximize button.
кнопка Развернуть.
Maximize the window
Распахнуть окно
Maximize Window Vertically
Распахнуть окно по вертикали
Maximize Window Horizontally
Распахнуть окно по горизонтали
In particular, the provision of reliable data on remittances would be of great importance to grasp their economic impact and maximize its impact on the promotion of development.
В частности, наличие надежных данных о денежных переводах имеет важное значение для оценки их экономического влияния и повышения их роли как фактора развития.
Maximize the window vertically
Развернуть окно по вертикали
Maximize the window horizontally
Развернуть окно по горизонтали
At the outset, Romania will have to direct inevitably limited development cooperation resources in such a manner as to maximize their impact.
Прежде всего Румынии обязательно потребуется направить ограниченные ресурсы на цели развития таким образом, чтобы в максимальной степени повысить их отдачу.
Affirms its role to provide overall policy guidance on the use of the Fund to maximize its impact and improve its functioning
подтверждает свою роль, заключающуюся в том, чтобы давать общие директивные указания в отношении использования Фонда в целях максимизации его действенности и совершенствования его функционирования
An efficient and functional coordinating structure for international assistance must put the funds to work immediately and to maximize their total impact.
Эффективная и действенная координационная структура мероприятий по оказанию международной помощи должна обеспечить незамедлительное использование этих средств в надлежащих целях и максимально возможную их отдачу.
To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle mouse button.
Чтобы распахнуть окно по вертикали, нажмите на кнопку максимизации средней кнопкой мыши.
But, in order to maximize the impact of such an operation, the ECB would also have to find a way to ensure fair distribution.
Но, для того, чтобы добиться максимальной результативности такой операции, ЕЦБ также должен найти способ обеспечить справедливое распределение.
An increased number of joint activities have been undertaken with international, regional and subregional organizations, which has helped to maximize impact through operational partnerships.
Возросло число мероприятий, которые проводились совместно с международными, региональными и субрегиональными организациями, что содействовало укреплению оперативного партнерства и достижению максимальных результатов.
In a battery, I strive to maximize electrical potential when mentoring, I strive to maximize human potential.
От моего аккумулятора я старался добиться максимального электрического потенциала. В моих учениках я старался максимально реализовать потенциал человеческий.
Enable multiple monitor window maximize support
Распахивание окон на нескольких мониторах
Firms are going to maximize profits.
Фирмы стремятся максимизировать прибыль.
I strive to maximize human potential.
В моих учениках я старался максимально реализовать потенциал человеческий.
And I should maximize over them.
И я должен максимизировать из них.
The new arrangements maximize the impact of expenditures and improve service by streamlining administration, reducing overlap and directing resources to lower income Canadians in need.
Они повышают отдачу расходов на эти цели и улучшают услуги за счет рационализации управления, сокращения дублирования и прицельного направления ресурсов нуждающимся малоимущим канадцам.
What national and international efforts can be made to increase the stability of private capital flows to developing countries and to maximize their development impact?
Какие усилия можно было бы предпринять на национальном и международном уровнях в целях повышения стабильности притока частного капитала в развивающиеся страны и максимального усиления их воздействия на процесс развития?
(g) It should strengthen partnerships with other international and regional organizations as well as with public administration associations to maximize the impact of its activities.
g) ей следует укреплять партнерские отношения с другими международными и региональными организациями, а также с ассоциациями по вопросам государственного управления для максимального повышения результативности своей деятельности.
We'll say the consumers maximize their utility, consumers are going to maximize utility subject to a budget constraint.
Потребители стремятся максимизировать собственную выгоду. Они стремяться извлечь наибольшую выгоду при условии бюджетного ограничения.
c) Maximize the economic potential of refugees
c) максимальное повышение экономического потенциала беженцев
So that we maximize our total reward.
И наша цель получить как можно большее вознаграждение.
Colleagues in the Greenpeace China office tried to maximize the impact of environmental protection work and sometimes jeopardized their own security within the limits of political restriction.
Коллеги Гринпис в китайском офисе пытались максимально повысить эффективность работы по охране окружающей среды и иногда рисковали своей собственной безопасностью в рамках политических ограничений.

 

Related searches : Maximize Performance - Maximize Efficiency - Maximize Exposure - Maximize Savings - Maximize Comfort - Maximize Safety - Maximize Growth - Maximize Synergies - Maximize Business - Maximize Effectiveness - Maximize Time - Maximize Results - Maximize Throughput