Translation of "maximize impact" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Impact - translation : Maximize - translation : Maximize impact - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That approach should be supported by sufficient resources to maximize its impact. | Такому подходу необходимо обеспечить поддержку посредством предоставления адекватного объема ресурсов в целях достижения максимально возможных результатов. |
Where Member States invest scarce resources, we have an obligation to maximize their impact. | Если государства члены вкладывают небольшой объем ресурсов, мы обязаны максимально эффективно их использовать. |
Each country will try to design its stimulus package to maximize the impact on its own citizens not the global impact. | Каждая страна будет стремиться разработать свой пакет стимулирующих мер, чтобы максимизировать их воздействие на своих собственных граждан не глобальное воздействие. |
His Government was aware that awareness raising served to maximize the impact of the Convention. | Правительство его страны понимает, что повышение осведомленности служит обеспечению максимального воздействия Конвенции. |
They also supported action to reduce the cost and maximize the development impact of immigrant remittances. | Они также поддерживают меры, направленные на сокращение расходов и обеспечение максимального использования на цели развития денежных средств, переводимых иммигрантами. |
Maximize | Распахнуть |
Maximize | Распахнуть |
Maximize | Максимизировать |
maximize | развернутьNote this is a KRunner keyword |
Maximize | Развернуть |
More generally, improving coordination among donors would help to maximize the impact of aid on the ground. | В целом, улучшение согласованности между спонсорами будет способствовать максимальной отдаче от помощи в конкретных местах. |
The way to maximize freedom is to maximize choice. | Расширить личную свободу значит предоставить более широкий выбор. |
Window Maximize | Распахивание окнаComment |
Maximize Button | Кнопка разворачивания |
Maximize Window | Распахнуть окно |
Maximize All | Распахнуть все |
Maximize Panel | Растянуть панель |
Maximize Channel | Канал |
To maximize the impact of the Basel Statement of Principles, the Committee has encouraged its use in other countries. | Для обеспечения максимального воздействия Базельской декларации принципов Комитет призвал использовать ее и в других странах. |
Maximize a window | Разворачивание окна |
A maximize button. | кнопка Развернуть. |
Maximize the window | Распахнуть окно |
Maximize Window Vertically | Распахнуть окно по вертикали |
Maximize Window Horizontally | Распахнуть окно по горизонтали |
In particular, the provision of reliable data on remittances would be of great importance to grasp their economic impact and maximize its impact on the promotion of development. | В частности, наличие надежных данных о денежных переводах имеет важное значение для оценки их экономического влияния и повышения их роли как фактора развития. |
Maximize the window vertically | Развернуть окно по вертикали |
Maximize the window horizontally | Развернуть окно по горизонтали |
At the outset, Romania will have to direct inevitably limited development cooperation resources in such a manner as to maximize their impact. | Прежде всего Румынии обязательно потребуется направить ограниченные ресурсы на цели развития таким образом, чтобы в максимальной степени повысить их отдачу. |
Affirms its role to provide overall policy guidance on the use of the Fund to maximize its impact and improve its functioning | подтверждает свою роль, заключающуюся в том, чтобы давать общие директивные указания в отношении использования Фонда в целях максимизации его действенности и совершенствования его функционирования |
An efficient and functional coordinating structure for international assistance must put the funds to work immediately and to maximize their total impact. | Эффективная и действенная координационная структура мероприятий по оказанию международной помощи должна обеспечить незамедлительное использование этих средств в надлежащих целях и максимально возможную их отдачу. |
To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle mouse button. | Чтобы распахнуть окно по вертикали, нажмите на кнопку максимизации средней кнопкой мыши. |
But, in order to maximize the impact of such an operation, the ECB would also have to find a way to ensure fair distribution. | Но, для того, чтобы добиться максимальной результативности такой операции, ЕЦБ также должен найти способ обеспечить справедливое распределение. |
An increased number of joint activities have been undertaken with international, regional and subregional organizations, which has helped to maximize impact through operational partnerships. | Возросло число мероприятий, которые проводились совместно с международными, региональными и субрегиональными организациями, что содействовало укреплению оперативного партнерства и достижению максимальных результатов. |
In a battery, I strive to maximize electrical potential when mentoring, I strive to maximize human potential. | От моего аккумулятора я старался добиться максимального электрического потенциала. В моих учениках я старался максимально реализовать потенциал человеческий. |
Enable multiple monitor window maximize support | Распахивание окон на нескольких мониторах |
Firms are going to maximize profits. | Фирмы стремятся максимизировать прибыль. |
I strive to maximize human potential. | В моих учениках я старался максимально реализовать потенциал человеческий. |
And I should maximize over them. | И я должен максимизировать из них. |
The new arrangements maximize the impact of expenditures and improve service by streamlining administration, reducing overlap and directing resources to lower income Canadians in need. | Они повышают отдачу расходов на эти цели и улучшают услуги за счет рационализации управления, сокращения дублирования и прицельного направления ресурсов нуждающимся малоимущим канадцам. |
What national and international efforts can be made to increase the stability of private capital flows to developing countries and to maximize their development impact? | Какие усилия можно было бы предпринять на национальном и международном уровнях в целях повышения стабильности притока частного капитала в развивающиеся страны и максимального усиления их воздействия на процесс развития? |
(g) It should strengthen partnerships with other international and regional organizations as well as with public administration associations to maximize the impact of its activities. | g) ей следует укреплять партнерские отношения с другими международными и региональными организациями, а также с ассоциациями по вопросам государственного управления для максимального повышения результативности своей деятельности. |
We'll say the consumers maximize their utility, consumers are going to maximize utility subject to a budget constraint. | Потребители стремятся максимизировать собственную выгоду. Они стремяться извлечь наибольшую выгоду при условии бюджетного ограничения. |
c) Maximize the economic potential of refugees | c) максимальное повышение экономического потенциала беженцев |
So that we maximize our total reward. | И наша цель получить как можно большее вознаграждение. |
Colleagues in the Greenpeace China office tried to maximize the impact of environmental protection work and sometimes jeopardized their own security within the limits of political restriction. | Коллеги Гринпис в китайском офисе пытались максимально повысить эффективность работы по охране окружающей среды и иногда рисковали своей собственной безопасностью в рамках политических ограничений. |
Related searches : Maximize Performance - Maximize Efficiency - Maximize Exposure - Maximize Savings - Maximize Comfort - Maximize Safety - Maximize Growth - Maximize Synergies - Maximize Business - Maximize Effectiveness - Maximize Time - Maximize Results - Maximize Throughput