Translation of "medical rescue" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He said the rescue stations have doctors and medical supplies.
Он сказал, что на спасательных станциях есть доктора и медикаменты.
Other missions include coastal patrol, medical evacuation and search and rescue operations.
К другим задачам относятся патрулирование прибрежных районов, осуществление эвакуации в медицинских целях и проведение поисково спасательных операций.
Other purposes include coastal patrol, medical evacuation, and search and rescue operations.
К другим задачам относятся патрулирование прибрежных районов, осуществление эвакуации в медицинских целях и проведение поисково спасательных операций.
Rescue is the initial priority, followed by ensuring food, shelter, and medical aid.
Вначале стараются спасти жизни людей, а затем обеспечить население питанием, одеждой и медицинской помощью.
The Chinese Government has also dispatched medical and rescue teams to the affected areas at very short notice.
Китайское правительство также направило медицинские и спасательные команды в затронутые районы в самые сжатые сроки.
However, such a feature would be highly desirable, facilitating flights for medical evacuation and search and rescue operations.
Однако наличие такой возможности является весьма желательной, поскольку это облегчило бы полеты, связанные с эвакуацией нуждающихся в медицинской помощи, а также поисковыми и спасательными операциями.
Rescue!
На помощь к нам!
Rescue!
На помощь!
Civil defense machinery has been organized to provide rescue stations with food, shelter, medical treatment and protection by armed National Guardsmen.
Аппарат гражданской обороны организовывает спасательные станции, которые предоставят вам еду, убежище, медицинское обслуживание и защиту Национальной гвардии.
Rescue Agreement
Соглашение о спасании
No rescue.
Никакого спасения.
Rescue me?
Выручишь меня?
RESCUE AGREEMENT Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return
Соглашение о центрах по Соглашение между Союзом Советских Социалистических
Japan has also mobilized assets of its self defence forces for maritime search and rescue operations, air transportation, epidemic prevention and medical treatment.
Япония также мобилизует активы своих сил самообороны для поисково спасательных операций на море, воздушной транспортировки, предотвращения эпидемий и медицинского обслуживания.
We need a human rescue as well as a financial rescue.
Нам необходимо не только финансовое, но и человеческое спасение.
Rescue the bugs!
Спасите жуков!
Search and rescue
Найти и спасти
Help! Rescue me!
На помощь! Спасите меня!
They'll rescue us.
Они нас спасут.
Rescue operations units.
группы по осуществлению спасательно поисковых операций
and rescue satellite
АРАБСАТ Арабская организация спутниковой связи
Search and rescue
Поисково спасательные спутники
I'll rescue you.
Я спасу тебя!
Why mountain rescue?
Почему спасательные работы?
A rescue, right?
Спасение, нет?
Rescue team, depart!
Команда спасателей, выходим!
Zoellick to the Rescue?
Зеллик на помощь?
Your soul needs rescue.
Твоя душа нуждается в спасении.
Your soul needs rescue.
Ваша душа нуждается в спасении.
I didn't rescue anybody.
Я никого не спас.
We will rescue them.
Мы их спасём.
Tom helped rescue Mary.
Том помог спасти Мэри.
We will rescue her.
Мы её спасём.
Flight and rescue Brichah .
Flight and rescue Brichah.
Agile to the rescue.
Agile к спасению.
Come to the rescue!
Скорее!
Magic Daddy Rescue Force?
Магический отец?
GMO to the rescue!
ГМО на помощь!
What about a rescue?
Какое спасение?
May I rescue you?
Можно вас спасти?
That rescue at sea.
Этим спасение на море.
The local seabird rescue center, named SANCCOB, immediately launched a massive rescue operation, and this soon would become the largest animal rescue ever undertaken.
Местный центр по спасению морских птиц, Южно Африканский Фонд По Спасению Прибрежных Птиц (SANCCOB ЮАФПСПП), немедленно развернул массовую операцию спасения. Вскоре она станет самой большой, когда либо начатой, операцией по спасению птиц.
And the local seabird rescue center, named SANCCOB, immediately launched a massive rescue operation and this soon would become the largest animal rescue ever undertaken.
Местный центр по спасению морских птиц, Южно Африканский Фонд По Спасению Прибрежных Птиц , немедленно развернул массовую операцию спасения. Вскоре она станет самой большой, когда либо начатой, операцией по спасению птиц.
How Europe Can Rescue Europe
Как Европа может спасти Европу
We went to her rescue.
Мы пришли ей на помощь.

 

Related searches : Rescue Mission - Rescue Boat - Rescue Package - Rescue Mode - Rescue Squad - Rescue Center - Rescue From - Rescue Equipment - Rescue Treatment - Mountain Rescue - Rescue Party - Rescue Vessel - Rescue Breath