Translation of "menace" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He's a public menace.
Он угроза обществу.
That dog's a menace.
Этот пес ужас!
That is a menace.
Чтото будет.
But that was the first menace.
Но это был первый угрозой.
These people see us as a menace.
Эти люди видят в нас угрозу.
So, moving on to the next menace.
Итак, переходим к следующему угрозы.
You've gotten rid of Dennis, the menace?
Ты избавился от Дениса, страшно?
The Government has met the menace head on.
Правительство борется с этой угрозой.
Is there a red menace or ain't there?
Нет ли здесь руки красных?
Kringle's been declared a menace by competent doctors.
Кoмпeтeнтныe вpaчи пpизнaли Кpинглa дyшeвнo бoльным.
The drug menace has brought untold suffering to mankind.
Угроза, связанная с наркотиками, принесла невыразимые страдания человечеству.
The second security problem is the menace of viruses.
Вторая проблема безопасности угроза со стороны вируса.
Instead, spring in Japan brings with it an invisible menace.
Напротив, весна в Японии таит в себе незримую угрозу.
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
Бомба такого вида серьёзная угроза человечеству.
They have hardened our resolve to face this menace unitedly.
Они упрочили нашу решимость сообща противостоять этой угрозе.
This is a menace to the civilian population in many regions.
Это представляет угрозу для гражданского населения во многих регионах.
Such a definition will certainly facilitate the struggle against this global menace.
Такое определение, конечно, облегчит борьбу с этой глобальной угрозой.
The international community must find ways and means to end this menace.
Международное сообщество должно изыскать пути и средства ликвидации этой угрозы.
More than any other country, Afghanistan continues to suffer that global menace.
Афганистан, как ни одна другая страна, по прежнему страдает от этой глобальной угрозы.
India has been combating the menace of terrorism for over two decades.
Индия уже более двух десятков лет ведет борьбу с угрозой терроризма.
Thailand has fully committed itself to the fight against this drug menace.
Таиланд всецело привержен делу борьбы против угрозы наркотиков.
She's a habitual offender. A menace to the morals of my district.
Она оскорбляет закон, деморализует мой округ.
I said talking pictures were a menace, but no one would listen.
Я говорил, что звуковое кино это угроза, но никто не слушал.
Untimely rain will further add to the menace of dengue, malaria mosquitoes growth.
Дожди приведут к еще большему размножению комаров, переносящих малярию и лихорадку Денге.
World War I During the First World War, submarines were a major menace.
Германские лодки типа XXI В конце Второй мировой войны Германия выпустила новый тип субмарины.
Rats soon became a health menace and rat killing became a popular sport.
Крысы были угрозой здоровью многих людей, и убийство крыс было очень популярным спортом .
Pakistan is closely cooperating with International community to eradicate the menace of terrorism.
Пакистан тесно сотрудничает с международным сообществом в деле ликвидации угрозы терроризма.
Nevertheless, Nigeria has taken a number of concrete steps to fight the menace.
Тем не менее, Нигерия предприняла ряд конкретных шагов по борьбе с этой угрозой.
In this context, the drug menace is a common threat to all nations.
В этом контексте представляемая наркотиками угроза является угрозой для всех стран.
Education is the key to preventing this menace from devastating Pacific island societies.
Образование это ключ для недопущения этой угрозы, чреватой опустошением Тихоокеанских стран.
People are so full of menace that they're always ready to believe gossip.
В нашем обществе всегда поверят сплетням.
Humankind is now learning, to some extent, to cope with the menace of terrorism.
Человечество в каком то смысле учится сейчас тому, как решить проблему терроризма.
Combating terrorism as a multifaceted global menace requires a global, inclusive and comprehensive approach.
Борьба с терроризмом, этой многоликой глобальной угрозой, требует глобального, всеобъемлющего и комплексного подхода.
The threat of organized crime is no less pressing than the menace of terrorism.
Не менее острой, чем угроза терроризма, является угроза организованной преступности.
Pakistan is closely cooperating with the international community to eradicate the menace of terrorism.
Пакистан тесно сотрудничает с международным сообществом в целях ликвидации угрозы терроризма.
The only menace in the region comes from Israel apos s nuclear weapons programme.
Единственная угроза в данном регионе исходит от программы ядерного вооружения Израиля.
The words Charles Foster Kane are a menace to every workingman in this land.
Слова Чарльз Фостер Кейн стали угрозой для американского рабочего.
It is imperative for the international community to act resolutely to root out this menace.
Перед международным сообществом стоит безотлагательная задача действовать решительно, чтобы избавить человечество от этой угрозы.
In countries affected by desertification and drought, the twin menace has grave socio economic consequences.
В странах, пострадавших от опустынивания и засухи, эта двойная угроза имеет серьезные социально экономические последствия.
Trouble is, when the real red menace shows, the sheriff will still be cryin' wolf.
Боюсь, если русские и впрямь явятся, шериф город не удержит.
The flame that once was our delight and menace in our chests no longer burns.
Зачем тобой земля забыта? Зачем потух любви костер?
quot Le droit à la vie et la menace de destruction nucléaire quot , Canadian Human Rights
quot Le droit à la vie et la menace de destruction nucléaire quot , Canadian Human Rights
Koufax portrayed himself on CBS's Dennis the Menace in the 1962 episode Dennis and the Dodger .
В 1962 году Коуфакс сыграл самого себя эпизоде сериала канала CBS Dennis the Menace Dennis and the Dodger .
References Footnotes Bibliography External links The Computer Wore Menace Shoes at The Simpsons.com Mr. X s website
The Computer Wore Menace Shoes at The Simpsons.com Mr. X s website
It believes that the need for international cooperation against this menace is as great as ever.
Она полагает, что в связи с этой угрозой необходимость в осуществлении международного сотрудничества никогда не ощущалась столь остро.

 

Related searches : Menace For - Drug Menace - Security Menace - Phantom Menace - Still Menace - Sense Of Menace - Menace To Society - Make A Menace